The Fisherman's Calendar by Yun Sondo - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

逢雨宿村家


曲木爲椽簷着塵     其間如斗僅容身

平生不欲長腰屈     此夜難謀一脚伸

鼠穴煙通渾似漆     蓬窓茅隔亦無晨

雖然免得衣冠濕     臨別慇懃謝主人



비를 만나 시골집에서 자다


굽은 나무 서까래에, 처마에는 티끌이 쌓였는데 

한 말[斗]만한 방에 겨우 몸을 들였다 

평생 긴 허리 굽히고자 하지 않았건만 

이 밤엔 다리 하나 펴기도 어려워 

쥐구멍으로 연기가 들어와 온통 옻칠한 듯하고 

쑥 우거진 창은 풀이 나 있어 새벽이 없다 

그래도 옷과 모자가 젖는 것을 면했으니 

떠날 때 은근히 주인에게 고마워한다