MIRRORS: The Aborigine Poetry of Eldred Van-Ooy by Justin Spring - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Drimtaim: LITERAL TRANSLATION

 

Baimbai ol waitman i-singawt long mi: "Eldred."

SOON THE MASTERS CALLED TO ME:"ELDRED"

Long skul, em  i-singawt: "Van-Ooy."

IN SCHOOL THEY CALLED  "VAN-OOY"

Behain mi go long haus, em i-singawt: "Abo."

AFTERWARDS I GO HOME, THEY CALLED "ABO."

Yar kam na go. Olsem san. Olsem mun.

YEARS COME AND GO. LIKE SUN.  LIKE MOON.

Drimtaim i-kam. Drimtaim i-go.

DREAMTIME COME. DREAMTIME GO.

Na ol waitman i-no tokim mi em i-saevi Drimtaim.

BUT THE MASTERS DON'T SAY TO ME THEY UNDERSTAND DREAMTIME.

Em i-tokim nem bilong olkain samting.

THEY SPEAK TO ME NAMES OF ALL KIND OF THINGS.

Em i-tokim: wan, tu, tri, wan, tu, tri, tasol.

THEY SPEAK TO ME: 1, 2 3, 1, 2, 3 ONLY.

Wantaim long  skul mi tokim drim bilong mi.

ONCE IN SCHOOL I SPEAK OF MY DREAM.

Tisa i-tokim mi olsem Mi nogat  saevi.

THE TEACHER SPOKE TO ME THUSLY: I DON'T UNDERSTAND.

Yu tok Drimtaim long  mi, orait,

YOU SPEAK OF DREAMTIME TO ME, VERY WELL,

Drimtaim i-stap olsem,

DOES DREAMTIME STAY THE SAME

Drimtaim i-no  stap, olsem de?

DOES DREAMTIME NOT STAY THE SAME, LIKE DAY?

Mi tok: Drimtaim i-stap olsem,

I SAY:  DREAMTIME STAYS THE SAME:

olsem yu, dispela tebal, dispela buk, dispela skul

LIKE YOU, THIS TABLE, THIS BOOK, THIS SCHOOL,

olsem olgeta samting  i-stap hir

LIKE EVERYTHING THAT IS HERE

olgeta taim mi wek long dispela room.

EVERYTIME I WAKE IN THIS ROOM.

JAN 1, 1939

Find Your Next Great Read

Describe what you're looking for in as much detail as you'd like.
Our AI reads your request and finds the best matching books for you.

Showing results for ""

Popular searches:

Romance Mystery & Thriller Self-Help Sci-Fi Business