
The rhyme is hyu/su/tu; tones match. The poem was introduced by Chŏng Kongch’ae in What To Do Today: The Life and Poems of Kim Sakkat, Hag’wŏnsa, 1985. The east window image refers to the coming dawn.
Locked in each other’s arms at east window; pleasure without end.
She was coquettish but shy.
“Do you love me still,” I asked gently.
She fixed the golden pin in her hair and nodded that she did.