



























































































Todas estas milagrosas hazañas y otras más,
generalmentese atribuyen á Ayar Uchu y no á Ayar Cachi.
[23] Así en el original, yo creo que debe decir: que aquél, ó que él sólo sea el más alabado.
[24] Quizá orejeras.
[25] Coci ó Çoçi en el original.
Ó Yavirá. En memoria de éste, pusieron los
Incasconquistadores de Quito el mismo nombre á un cerro que tiene la ciudadal SO., llamado vulgarmente Panecillo, modificado, al parecer,artificialmente, y en cuya cima dicen que estaba el templo erigido alsol por los antiguos Quitus ó Caras.
[27] Orejeras tal vez.
[28] Esta palabra está borrada y enmendada de una manera casiininteligible; pero se adivina que el principio de ella es puru,calabaza ó media calabaza, forma del bonete; y el final chucco,sombrero ó tocado.
Por cierto ni ome, dice en el original; pero habiéndomesido imposible interpretar el ni ome, me decido á suprimirlo, tantomás cuanto que no padece el sentido del texto.
[30] Por nombre Mama Ocllo Huaco.
[31] Antes le llama Inca Roca Inca, pero es conocido por esosdos nombres en las tradiciones ó memorias de los quipucamayoc óanalistas peruanos.
[32] Ca no vistas dice nuestro original.































































































































































Describe what you're looking for in as much detail as you'd like.
Our AI reads your request and finds the best matching books for you.
Popular searches:
Join 2 million readers and get unlimited free ebooks