Jewish Literature by Gustav Karpeles - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

to-morrow in Rome, next year in Prague or Cracow, and so Jewish

literature is the "wandering Jew" among the world's literatures.

The fourth period, the Augustan age of our literature, closes with a

jarring discord--the expulsion of the Jews from Spain, their second

home, in which they had seen ministers, princes, professors, and poets

rise from their ranks. The scene of literary activity changes: France,

Italy, but chiefly the Slavonic East, are pushed into the foreground. It

is not a salutary change; it ushers in three centuries of decay and

stagnation in literary endeavor. The sum of the efforts is indicated by

the name of the period, the Rabbinical, for its chief work was the

development and fixation of Rabbinism.

Decadence did not set in immediately. Certain beneficent forces, either

continuing in action from the former period, or arising out of the new

concatenation of circumstances, were in operation: Jewish exiles from

Spain carried their culture to the asylums hospitably offered them in

the Orient and a few of the European countries, notably Holland; the art

of printing was spreading, the first presses in Italy bringing out

Jewish works; and the sun of humanism and of the Reformation was rising

and shedding solitary rays of its effulgence on the Jewish minds then at

work.

Among the noteworthy authors standing between the two periods and

belonging to both, the most prominent is Nachmanides, a pious and

learned Bible scholar. With logical force and critical candor he entered

into the great conflict between science and faith, then dividing the

Jewish world into two camps, with Maimonides' works as their shibboleth.

The Aristotelian philosophy was no longer satisfying.

Minds and hearts

were yearning for a new revelation, and in default thereof steeping

themselves in mystical speculations. A voluminous theosophic literature

sprang up. The _Zohar_, the Bible of mysticism, was circulated, its

authorship being fastened upon a rabbi of olden days. It is altogether

probable that the real author was living at the time; many think that it

was Moses de Leon. The liberal party counted in its ranks the two

distinguished families of Tibbon and Kimchi, the former famed as

successful translators, the latter as grammarians. Their best known

representatives were Judah ibn Tibbon and David Kimchi.

Curiously

enough, the will of the former contains, in unmistakable terms, the

opinion that "Property is theft," anticipating Proudhon, who, had he

known it, would have seen in its early enunciation additional testimony

to its truth. The liberal faction was also supported by Jacob ben

Abba-Mari, the friend of Frederick II. and Michael Scotus. Abba-Mari

lived at the German emperor's court at Naples, and quoted him in his

commentary upon the Bible as an exegete. Besides there were among the

Maimunists, or rationalists, Levi ben Abraham, an extraordinarily

liberal man; Shemtob Palquera, one of the most learned Jews of his

century, and Yedaya Penini, a philosopher and pessimistic poet, whose

"Contemplation of the World" was translated by Mendelssohn, and praised

by Lessing and Goethe. Despite this array of talent, the opponents were

stronger, the most representative partisan being the Talmudist Solomon

ben Aderet.

At the same time disputations about the Talmud, ending with its public

burning at Paris, were carried on with the Christian clergy. The other

literary current of the age is designated by the word Kabbala, which

held many of the finest and noblest minds captive to its witchery. The

Kabbala is unquestionably a continuation of earlier theosophic

inquiries. Its chief doctrines have been stated by a thorough student of

our literature: All that exists originates in God, the source of light

eternal. He Himself can be known only through His manifestations. He is

without beginning, and veiled in mystery, or, He is nothing, because the

whole of creation has developed from nothing. This nothing is one,

indivisible, and limitless--_En-Sof_. God fills space, He is space

itself. In order to manifest Himself, in order to create, that is,

disclose Himself by means of emanations, He contracts, thus producing

vacant space. The _En-Sof_ first manifested itself in the prototype of

the whole of creation, in the macrocosm called the "son of God," the

first man, as he appears upon the chariot of Ezekiel.

From this

primitive man the whole created world emanates in four stages: _Azila_,

_Beria_, _Yezira_, _Asiya_. The _Azila_ emanation represents the active

qualities of primitive man. They are forces or intelligences flowing

from him, at once his essential qualities and the faculties by which he

acts. There are ten of these forces, forming the ten sacred _Sefiroth_,

a word which first meaning number came to stand for sphere. The first

three _Sefiroth_ are intelligences, the seven others, attributes. They

are supposed to follow each other in this order: 1.

_Kether_ (crown); 2.

_Chochma_ (wisdom); 3. _Beena_ (understanding); 4.

_Chesed_ (grace), or

_Ghedulla_ (greatness); 5. _Ghevoora_ (dignity); 6.

_Tifereth_

(splendor); 7. _Nezach_ (victory); 8. _Hod_ (majesty); 9. _Yesod_

(principle); 10. _Malchuth_ (kingdom). From this first world of the

_Azila_ emanate the three other worlds, _Asiya_ being the lowest stage.

Man has part in these three worlds; a microcosm, he realizes in his

actual being what is foreshadowed by the ideal, primitive man. He holds

to the _Asiya_ by his vital part (_Nefesh_), to the _Yezira_ by his

intellect (_Ruach_), to the _Beria_ by his soul (_Neshama_). The last is

his immortal part, a spark of divinity.

Speculations like these, followed to their logical issue, are bound to

lead the investigator out of Judaism into Trinitarianism or Pantheism.

Kabbalists, of course only in rare cases, realized the danger. The sad

conditions prevailing in the era after the expulsion from Spain, a third

exile, were in all respects calculated to promote the development of

mysticism, and it did flourish luxuriantly.

Some few philosophers, the last of a long line, still await mention:

Levi ben Gerson, Joseph Kaspi, Moses of Narbonne in southern France,

long a seat of Jewish learning; then, Isaac ben Sheshet, Chasdaï

Crescas, whose "Light of God" exercised deep influence upon Spinoza and

his philosophy; the Duran family, particularly Profiat Duran, successful

defender of Judaism against the attacks of apostates and Christians; and

Joseph Albo, who in his principal philosophic work, _Ikkarim_, shows

Judaism to be based upon three fundamental doctrines: the belief in the

existence of God, Revelation, and the belief in future reward and

punishment. These writers are the last to reflect the glories of the

golden age.

At the entrance to the next period we again meet a man of extraordinary

ability, Isaac Abrabanel, one of the most eminent and esteemed of Bible

commentators, in early life minister to a Catholic king, later on a

pilgrim scholar wandering about exiled with his sons, one of whom,

Yehuda, has fame as the author of the _Dialoghi di Amore_. In the train

of exiles passing from Portugal to the Orient are Abraham Zacuto, an

eminent historian of Jewish literature and sometime professor of

astronomy at the university of Salamanca; Joseph ibn Verga, the

historian of his nation; Amatus Lusitanus, who came close upon the

discovery of the circulation of the blood; Israel Nagara, the most

gifted poet of the century, whose hymns brought him popular favor;

later, Joseph Karo, "the most influential personage of the sixteenth

century," his claims upon recognition resting on the _Shulchan Aruch_,

an exhaustive codex of Jewish customs and laws; and many others. In

Salonica, the exiles soon formed a prosperous community, where

flourished Jacob ibn Chabib, the first compiler of the Haggadistic tales

of the Talmud, and afterwards David Conforte, a reputable historian. In

Jerusalem, Obadiah Bertinoro was engaged on his celebrated Mishna

commentary, in the midst of a large circle of Kabbalists, of whom

Solomon Alkabez is the best known on account of his famous Sabbath song,

_Lecho Dodi_. Once again Jerusalem was the objective point of many

pilgrims, lured thither by the prevalent Kabbalistic and Messianic

vagaries. True literature gained little from such extremists. The only

work produced by them that can be admitted to have literary qualities is

Isaiah Hurwitz's "The Two Tables of the Testimony," even at this day

enjoying celebrity. It is a sort of cyclopædia of Jewish learning,

compiled and expounded from a mystic's point of view.

The condition of the Jews in Italy was favorable, and their literary

products derive grace from their good fortune. The Renaissance had a

benign effect upon them, and the revival of classical studies influenced

their intellectual work. Greek thought met Jewish a third time. Learning

was enjoying its resurrection, and whenever their wretched political

and social condition was not a hindrance, the Jews joined in the

general delight. Their misery, however, was an undiminishing burden,

yea, even in the days in which, according to Erasmus, it was joy to

live. In fact, it was growing heavier. All the more noteworthy is it

that Hebrew studies engaged the research of scholars, albeit they showed

care for the word of God, and not for His people. Pico della Mirandola

studies the Kabbala; the Jewish grammarian Elias Levita is the teacher

of Cardinal Egidio de Viterbo, and later of Paul Fagius and Sebastian

Münster, the latter translating his teacher's works into Latin; popes

and sultans prefer Jews as their physicians in ordinary, who, as a rule,

are men of literary distinction; the Jews translate philosophic writings

from Hebrew and Arabic into Latin; Elias del Medigo is summoned as

arbiter in the scholastic conflict at the University of Padua;--all

boots nothing, ruin is not averted. Reuchlin may protest as he will, the

Jew is exiled, the Talmud burnt.

In such dreary days the Portuguese Samuel Usque writes his work,

_Consolaçam as Tribulações de Ysrael_, and Joseph Cohen, his chronicle,

"The Vale of Weeping," the most important history produced since the day

of Flavius Josephus,--additional proofs that the race possesses native

buoyancy, and undaunted heroism in enduring suffering.

Women, too, in

increasing number, participate in the spiritual work of their nation;

among them, Deborah Ascarelli and Sara Copia Sullam, the most

distinguished of a long array of names.

The keen critic and scholar, Azariah de Rossi, is one of the literary

giants of his period. His researches in the history of Jewish literature

are the basis upon which subsequent work in this department rests, and

many of his conclusions still stand unassailable. About him are grouped

Abraham de Portaleone, an excellent archæologist, who established that

Jews had been the first to observe the medicinal uses of gold; David de

Pomis, the author of a famous defense of Jewish physicians; and Leo de

Modena, the rabbi of Venice, "unstable as water,"

wavering between faith

and unbelief, and, Kabbalist and rabbi though he was, writing works

against the Kabbala on the one hand, and against rabbinical tradition on

the other. Similar to him in character is Joseph del Medigo, an

itinerant author, who sometimes reviles, sometimes extols, the Kabbala.

There are men of higher calibre, as, for instance, Isaac Aboab, whose

_Nomologia_ undertakes to defend Jewish tradition against every sort of

assailant; Samuel Aboab, a great Bible scholar; Azariah Figo, a famous

preacher; and, above all, Moses Chayyim Luzzatto, the first Jewish

dramatist, the dramas preceding his having interest only as attempts.

He, too, is caught in the meshes of the Kabbala, and falls a victim to

its powers of darkness. His dramas testify to poetic gifts and to

extraordinary mastery of the Hebrew language, the faithful companion of

the Jewish nation in all its journeyings. To complete this sketch of the

Italian Jews of that period, it should be added that while in intellect

and attainments they stand above their brethren in faith of other

countries, in character and purity of morals they are their inferiors.

Thereafter literary interest centres in Poland, where rabbinical

literature found its most zealous and most learned exponents. Throughout

the land schools were established, in which the Talmud was taught by the

_Pilpul_, an ingenious, quibbling method of Talmudic reasoning and

discussion, said to have originated with Jacob Pollak.

Again we have a

long succession of distinguished names. There are Solomon Luria, Moses

Isserles, Joel Sirkes, David ben Levi, Sabbataï Kohen, and Elias Wilna.

Sabbataï Kohen, from whom, were pride of ancestry permissible in the

republic of letters, the present writer would boast descent, was not

only a Talmudic writer; he also left historical and poetical works.

Elias Wilna, the last in the list, had a subtle, delicately poised mind,

and deserves special mention for his determined opposition to the

Kabbala and its offspring Chassidism, hostile and ruinous to Judaism and

Jewish learning.

A gleam of true pleasure can be obtained from the history of the Dutch

Jews. In Holland the Jews united secular culture with religious

devotion, and the professors of other faiths met them with tolerance and

friendliness. Sunshine falls upon the Jewish schools, and right into the

heart of a youth, who straightway abandons the Talmud folios, and goes

out into the world to proclaim to wondering mankind the evangel of a

new philosophy. The youth is Baruch Spinoza!

There are many left to expound Judaism: Manasseh ben Israel, writing

both Hebrew and Latin books to plead the cause of the emancipation of

his people and of its literary pre-eminence; David Neto, a student of

philosophy; Benjamin Mussafia, Orobio de Castro, David Abenator Melo,

the Spanish translator of the Psalms, and Daniel de Barrios, poet and

critic--all using their rapidly acquired fluency in the Dutch language

to champion the cause of their people.

In Germany, a mixture of German and Hebrew had come into use among the

Jews as the medium of daily intercourse. In this peculiar patois, called

_Judendeutsch_, a large literature had developed. Before Luther's time,

it possessed two fine translations of the Bible, besides numerous

writings of an ethical, poetical, and historical character, among which

particular mention should be made of those on the German legend-cycles

of the middle ages. At the same time, the Talmud receives its due of

time, effort, and talent. New life comes only with the era of

emancipation and enlightenment.

Only a few names shall be mentioned, the rest would be bound soon to

escape the memory of the casual reader: there is an historian, David

Gans; a bibliographer, Sabbataï Bassista, and the Talmudists Abigedor

Kara, Jacob Joshua, Jacob Emden, Jonathan Eibeschütz, and Ezekiel

Landau. It is delight to be able once again to chronicle the interest

taken in long neglected Jewish literature by such Christian scholars as

the two Buxtorfs, Bartolocci, Wolff, Surrenhuys, and De Rossi.

Unfortunately, the interest dies out with them, and it is significant

that to this day most eminent theologians, decidedly to their own

disadvantage, "content themselves with unreliable secondary sources,"

instead of drinking from the fountain itself.

We have arrived at the sixth and last period, our own, not yet

completed, whose fruits will be judged by a future generation. It is the

period of the rejuvenescence of Jewish literature.

Changes in character,

tenor, form, and language take place. Germany for the first time is in

the van, and Mendelssohn, its most attractive figure, stands at the

beginning of the period, surrounded by his disciples Wessely, Homberg,

Euchel, Friedländer, and others, in conjunction with whom he gives Jews

a new, pure German Bible translation. Poetry and philology are zealously

pursued, and soon Jewish science, through its votaries Leopold Zunz and

S. J. Rappaport, celebrates a brilliant renascence, such as the poet

describes: "In the distant East the dawn is breaking,--

The olden times

are growing young again."

_Die Gottesdienstlichen Vorträge der Juden_, by Zunz, published in 1832,

was the pioneer work of the new Jewish science, whose present

development, despite its wide range, has not yet exhausted the

suggestions made, by the author. Other equally important works from the

same pen followed, and then came the researches of Rappaport, Z.

Frankel, I. M. Jost, M. Sachs, S. D. Luzzatto, S. Munk, A. Geiger, L.

Herzfeld, H. Graetz, J. Fürst, L. Dukes, M.

Steinschneider, D. Cassel,

S. Holdheim, and a host of minor investigators and teachers. Their

loving devotion roused Jewish science and literature from their secular

sleep to vigorous, intellectual life, reacting beneficently on the

spiritual development of Judaism itself. The moulders of the new

literature are such men as the celebrated preachers Adolf Jellinek,

Salomon, Kley, Mannheimer; the able thinkers Steinheim, Hirsch,

Krochmal; the illustrious scholars M. Lazarus, H.

Steinthal; and the

versatile journalists G. Riesser and L. Philipson.

Poetry has not been neglected in the general revival.

The first Jewish

poet to write in German was M. E. Kuh, whose tragic fate has been

pathetically told by Berthold Auerbach in his _Dichter und Kaufmann_.

The burden of this modern Jewish poetry is, of course, the glorification

of the loyalty and fortitude that preserved the race during a calamitous

past. Such poets as Steinheim, Wihl, L. A. Frankl, M.

Beer, K. Beck, Th.

Creizenach, M. Hartmann, S. H. Mosenthal, Henriette Ottenheimer, Moritz

Rappaport, and L. Stein, sing the songs of Zion in the tongue of the

German. And can Heine be forgotten, he who in his _Romanzero_ has so

melodiously, yet so touchingly given word to the hoary sorrow of the

Jew?

In an essay of this scope no more can be done than give the barest

outline of the modern movement. A detailed description of the work of

German-Jewish lyrists belongs to the history of German literature, and,

in fact, on its pages can be found a due appreciation of their worth by

unprejudiced critics, who give particularly high praise to the new

species of tales, the Jewish village, or Ghetto, tales, with which

Jewish and German literatures have latterly been enriched. Their object

is to depict the religious customs in vogue among Jews of past

generations, their home-life, and the conflicts that arose when the old

Judaism came into contact with modern views of life. The master in the

art of telling these Ghetto tales is Leopold Kompert. Of his

disciples--for all coming after him may be considered such--A. Bernstein

described the Jews of Posen; K. E. Franzos and L.

Herzberg-Fränkel,

those of Poland; E. Kulke, the Moravian Jews; M.

Goldschmied, the Dutch;

S. H. Mosenthal, the Hessian, and M. Lehmann, the South German. To

Berthold Auerbach's pioneer work this whole class of literature owes its

existence; and Heinrich Heine's fragment, _Rabbi von Bacharach_, a model

of its kind, puts him into this category of writers, too.

And so Judaism and Jewish literature are stepping into a new arena, on

which potent forces that may radically affect both are struggling with

each other. Is Jewish poetry on the point of dying out, or is it

destined to enjoy a resurrection? Who would be rash enough to prophesy

aught of a race whose entire past is a riddle, whose literature is a

question-mark? Of a race which for more than a thousand years has, like

its progenitor, been wrestling victoriously with gods and men?

To recapitulate: We have followed out the course of a literary

development, beginning in grey antiquity with biblical narratives,

assimilating Persian doctrines, Greek wisdom, and Roman law; later,

Arabic poetry and philosophy, and, finally, the whole of European

science in all its ramifications. The literature we have described has

contributed its share to every spiritual result achieved by humanity,

and is a still unexplored treasury of poetry and philosophy, of

experience and knowledge.

"All the rivers run into the sea; yet the sea is never full," saith the

Preacher; so all spiritual currents flow together into the vast ocean of

a world-literature, never full, never complete, rejoicing in every

accession, reaching the climax of its might and majesty on that day

when, according to the prophet, "the earth shall be full of the

knowledge of the Lord, as the waters cover the sea."

THE TALMUD

In the whole range of the world's literatures there are few books with

so checkered a career, so curious a fate, as the Talmud has had. The

name is simple enough, it glides glibly from the tongue, yet how

difficult to explain its import to the uninitiated! From the Dominican

Henricus Seynensis, who took "Talmud" to be the name of a rabbi--he

introduces a quotation with _Ut narrat rabbinus Talmud_,

"As Rabbi

Talmud relates"--down to the church historians and university professors

of our day, the oddest misconceptions on the nature of the Talmud have

prevailed even among learned men. It is not astonishing, then, that the

general reader has no notion of what it is.

Only within recent years the Talmud has been made the subject of

scientific study, and now it is consulted by philologists, cited by

jurists, drawn upon by historians, the general public is beginning to be

interested in it, and of late the old Talmud has repeatedly been

summoned to appear in courts of law to give evidence.

Under these

circumstances it is natural to ask, What is the Talmud?

Futile to seek

an answer by comparing this gigantic monument of the human intellect

with any other book; it is _sui generis_. In the form in which it issued

from the Jewish academies of Babylonia and Palestine, it is a great

national work, a scientific document of first importance, the archives

of ten centuries, in which are preserved the thoughts and opinions, the

views and verdicts, the errors, transgressions, hopes, disappointments,

customs, ideals, convictions, and sorrows of Israel--a work produced by

the zeal and patience of thirty generations, laboring with a self-denial

unparalleled in the history of literature. A work of this character

assuredly deserves to be known. Unfortunately, the path to its

understanding is blocked by peculiar linguistic and historical

difficulties. Above all, explanations by comparison must be avoided. It

has been likened to a legal code, to a journal, to the transactions of

learned bodies; but these comparisons are both inadequate and

misleading. To make it approximately clear a lengthy explanation must be

entered upon, for, in truth, the Talmud, like the Bible, is a world in

miniature, embracing every possible phase of life.

The origin of the Talmud was simultaneous with Israel's return from the

Babylonian exile, during which a wonderful change had taken place in the

captive people. An idolatrous, rebellious nation had turned into a pious

congregation of the Lord, possessed with zeal for the study of the Law.

By degrees there grew up out of this study a science of wide scope,

whose beginnings are hidden in the last book of the Bible, in the word

_Midrash_, translated by "story" in the Authorized Version. Its true

meaning is indicated by that of its root, _darash_, to study, to

expound. Four different methods of explaining the sacred Scriptures were

current: the first aimed to reach the simple understanding of words as

they stood; the second availed itself of suggestions offered by

apparently superfluous letters and signs in the text to arrive at its

meaning; the third was "a homiletic application of that which had been

to that which was and would be, of prophetical and historical dicta to

the actual condition of things"; and the fourth devoted itself to

theosophic mysteries--but all led to a common goal.

In the course of the centuries the development of the Midrash, or study

of the Law, lay along the two strongly marked lines of Halacha, the

explanation and formulating of laws, and Haggada, their poetical

illustration and ethical application. These are the two spheres within

which the intellectual life of Judaism revolved, and these the two

elements, the legal and the æsthetic, making up the Talmud.

The two Midrashic systems emphasize respectively the rule of law and the

sway of liberty: Halacha is law incarnate; Haggada, liberty regulated by

law and bearing the impress of morality. Halacha stands for the rigid

authority of the Law, for the absolute importance of theory--the law and

theory which the Haggada illustrates by public opinion and the dicta of

common-sense morality. The Halacha embraces the statutes enjoined by

oral tradition, which was the unwritten commentary of the ages on the

written Law, along with the discussions of the academies of Palestine

and Babylonia, resulting in the final formulating of the Halachic

ordinances. The Haggada, while also starting from the word of the Bible,

only plays with it, explaining it by sagas and legends, by tales and

poems, allegories, ethical reflections, and historical reminiscences.

For it, the Bible was not only the supreme law, from whose behests there

was no appeal, but also "a golden nail upon which" the Haggada "hung its

gorgeous tapestries," so that the Bible word was the introduction,

refrain, text, and subject of the poetical glosses of the Talmud. It was

the province of the Halacha to build, upon the foundation of biblical

law, a legal superstructure capable of resisting the ravages of time,

and, unmindful of contemporaneous distress and hardship, to trace out,

for future generations, the extreme logical consequences of the Law in

its application. To the Haggada belonged the high, ethical mission of

consoling, edifying, exhorting, and teaching a nation suffering the

pangs, and threatened with the spiritual stagnation, of exile; of

proclaiming that the glories of the past prefigured a future of equal

brilliancy, and that the very wretchedness of the present was part of

the divine plan outlined in the Bible. If the simile is accurate that

likens the Halacha to the ramparts about Israel's sanctuary, which every

Jew was ready to defend with his last drop of blood, then the Haggada

must seem "flowery mazes, of exotic colors and bewildering fragrance,"

within the shelter of the Temple walls.

The complete work of expounding, developing, and finally establishing

the Law represents the labor of many generations, the method of

procedure varying from time to time. In the long interval between the

close of the Holy Canon and the completion of the Talmud can be

distinguished three historical strata deposited by three different

classes of teachers. The first set, the Scribes--

_Soferim_--flourished

in the period beginning with the return from Babylonian captivity and

ending with the Syrian persecutions (220 B.C.E.), and their work was the

preservation of the text of the Holy Writings and the simple expounding

of biblical ordinances. They were followed by the

"Learners"--_Tanaïm_--whose activity extended until 220

C.E. Great

historical events occurred in that period: the campaigns of the

Maccabean heroes, the birth of Jesus, the destruction of the Temple by

the Romans, the rebellion under Bar-Kochba, and the final complete

dispersion of the Jews. Amid all these storms the _Tanaïm_ did not for a

moment relinquish their diligent research in the Law.

The Talmud tells

the story of a celebrated rabbi, than which nothing can better

characterize the age and its scholars: Night was falling. A funeral

cortege was moving through the streets of old Jerusalem.

It was said

that disciples were bearing a well-beloved teacher to the grave.

Reverentially the way was cleared, not even the Roman guard at the gate

hindered the procession. Beyond the city walls it halted, the bier was

set down, the lid of the coffin opened, and out of it arose the

venerable form of Rabbi Jochanan ben Zakkaï, who, to reach the Roman

camp unmolested, had feigned death. He went before Vespasian, and,

impressed by the noble figure of the hoary rabbi, the general promised

him the fulfilment of any wish he might express. What was his petition?

Not for his nation, not for the preservation of the Holy City, not even

for the Temple. His request was simple: "Permit me to open a school at

Jabneh." The proud Roman smilingly gave consent. He had no conception of

the significance of this prayer and of the prophetic wisdom of the

petitioner, who, standing on the ruins of his nation's independence,

thought only of rescuing the Law. Rome, the empire of the "iron legs,"

was doomed to be crushed, nation after nation to be swallowed in the

vortex of time, but Israel lives by the Law, the very law snatched from

the smouldering ruins of Jerusalem, the beloved alike of crazy zealots

and despairing peace advocates, and carried to the tiny seaport of

Jabneh. There Jochanan ben Zakkaï opened his academy, the gathering

place of the dispersed of his disciples and his people, and thence,

gifted with a prophet's keen vision, he proclaimed Israel's mission to

be, not the offering of sacrifices, but the accomplishment of works of

peace.[14]

The _Tanaïm_ may be considered the most original expounders of the

science of Judaism, which they fostered at their academies. In the

course of centuries their intellectual labor amassed an abundant store

of scientific material, together with so vast a number of injunctions,

prohibitions, and laws that it became almost impossible to master the

subject. The task of scholars now was to arrange the accumulation of

material and reduce it to a system. Rabbi after rabbi undertook the

task, but only the fourth attempt at codification, that made by Yehuda

the Prince, was successful. His compilation, classifying the

subject-matter under six heads, subdivided into sixty-three tractates,

containing five hundred and twenty-four chapters, was called Mishna, and

came to be the authority appealed to on points of law.

Having assumed fixity as a code, the Mishna in turn became what the

Bible had been for centuries--a text, the basis of all legal development

and scientific discussion. So it was used by the epigones, the

_Amoraïm_, or Speakers, the expounders of the third period. For

generations commenting on the Mishna was the sum-total of literary

endeavor. Traditions unheeded before sprang to light.

New methods

asserted themselves. To the older generation of Halachists succeeded a

set of men headed by Akiba ben Joseph, who, ignoring practical issues,

evolved laws from the Bible text or from traditions held to be divine. A

spiritual, truly religious conception of Judaism was supplanted by legal

quibbling and subtle methods of interpretation. Like the sophists of

Rome and Alexandria at that time, the most celebrated teachers in the

academies of Babylonia and Palestine for centuries gave themselves up to

casuistry. This is the history of the development of the Talmud, or more

correctly of the two Talmuds, the one, finished in 390

C. E., being the

expression of what was taught at the Palestinian academies; the other,

more important one, completed in 500 C. E., of what was taught in

Babylonia.

The Babylonian, the one regarded as authoritative, is about four times

as large as the Jerusalem Talmud. Its thirty-six treatises

(_Massichtoth_), in our present edition, cover upwards of three thousand

folio pages, bound in twelve huge volumes. To speak of a completed

Talmud is as incorrect as to speak of a biblical canon.

No religious

body, no solemn resolution of a synod, ever declared either the Talmud

or the Bible a completed whole. Canonizing of any kind is distinctly

opposed to the spirit of Judaism. The fact is that the tide of

traditional lore has never ceased to flow.

We now have before us a faint outline sketch of the growth of the

Talmud. To portray the busy world fitting into this frame is another and

more difficult matter. A catalogue of its contents may be made. It may

be said that it is a book containing laws and discussions, philosophic,

theologic, and juridic dicta, historical notes and national

reminiscences, injunctions and prohibitions controlling all the

positions and relations of life, curious, quaint tales, ideal maxims and

proverbs, uplifting legends, charming lyrical outbursts, and attractive

enigmas side by side with misanthropic utterances, bewildering medical

prescriptions, superstitious practices, expressions of deep agony,

peculiar astrological charms, and rambling digressions on law,

zoology, and botany, and when all this has been said, not half its

contents have been told. It is a luxuriant jungle, which must be

explored by him who would gain an adequate idea of its features and

products.

The Ghemara, that is, the whole body of discussions recorded in the two

Talmuds, primarily forms a running commentary on the text of the Mishna.

At the same time, it is the arena for the debating and investigating of

subjects growing out of the Mishna, or suggested by a literature

developed along with the Talmudic literature. These discussions,

debates, and investigations are the opinions and arguments of the

different schools, holding opposite views, developed with rare acumen

and scholastic subtlety, and finally harmonized in the solution reached.

The one firm and impregnable rock supporting the gigantic structure of

the Talmud is the word of the Bible, held sacred and inviolable.

The best translations--single treatises have been put into modern

languages--fail to convey an adequate idea of the discussions and method

that evolved the Halacha. It is easier to give an approximately true

presentation of the rabbinical system of practical morality as gleaned

from the Haggada. It must, of course, be borne in mind that Halacha and

Haggada are not separate works; they are two fibres of the same thread.

"The whole of the Haggadistic literature--the hitherto unappreciated

archives of language, history, archæology, religion, poetry, and

science--with but slight reservations may be called a national

literature, containing as it does the aggregate of the views and

opinions of thousands of thinkers belonging to widely separated

generations. Largely, of course, these views and opinions are peculiar

to the individuals holding them or to their time"; still, every

Haggadistic expression, in a general way, illustrates some fundamental,

national law, based upon the national religion and the national

history.[15] Through the Haggada we are vouchsafed a glance into a

mysterious world, which mayhap has hitherto repelled us as strange and

grewsome. Its poesy reveals vistas of gleaming beauty and light,

luxuriant growth and exuberant life, while familiar melodies caress our

ears.

The Haggada conveys its poetic message in the garb of allegory song, and

chiefly epigrammatic saying. Form is disregarded; the spirit is

all-important, and suffices to cover up every fault of form. The Talmud,

of course, does not yield a complete system of ethics, but its practical

philosophy consists of doctrines that underlie a moral life. The

injustice of the abuse heaped upon it would become apparent to its

harshest critics from a few of its maxims and rules of conduct, such as

the following: Be of them that are persecuted, not of the

persecutors.--Be the cursed, not he that curses.--They that are

persecuted, and do not persecute, that are vilified and do not retort,

that act in love, and are cheerful even in suffering, they are the

lovers of God.--Bless God for the good as well as the evil. When thou

hearest of a death, say, "Blessed be the righteous Judge."--Life is like

unto a fleeting shadow. Is it the shadow of a tower or of a bird? It is

the shadow of a bird in its flight. Away flies the bird, and neither

bird nor shadow remains behind.--Repentance and good works are the aim

of all earthly wisdom.--Even the just will not have so high a place in

heaven as the truly repentant.--He whose learning surpasses his good

works is like a tree with many branches and few roots, which a

wind-storm uproots and casts to the ground. But he whose good works

surpass his learning is like a tree with few branches and many roots;

all the winds of heaven cannot move it from its place.--

There are three

crowns: the crown of the Law, the crown of the priesthood, the crown of

kingship. But greater than all is the crown of a good name.--Four there

are that cannot enter Paradise: the scoffer, the liar, the hypocrite,

and the backbiter.--Beat the gods, and the priests will tremble.--Contrition is better than many flagellations.-

-When the

pitcher falls upon the stone, woe unto the pitcher; when the stone falls

upon the pitcher, woe unto the pitcher; whatever betides, woe unto the

pitcher.--The place does not honor the man, the man honors the

place.--He who humbles himself will be exalted; he who exalts himself

will be humbled,--Whosoever pursues greatness, from him will greatness

flee; whosoever flees from greatness, him will greatness pursue.--Charity is as important as all other virtues combined.--Be

tender and yielding like a reed, not hard and proud like a cedar.--The

hypocrite will not see God.--It is not sufficient to be innocent before

God; we must show our innocence to the world.--The works encouraged by a

good man are better than those he executes.--Woe unto him that practices

usury, he shall not live; whithersoever he goes, he carries injustice

and death.

The same Talmud that fills chapter after chapter with minute legal

details and hairsplitting debates outlines with a few strokes the most

ideal conception of life, worth more than theories and systems of

religious philosophy. A Haggada passage says: Six hundred and thirteen

injunctions were given by Moses to the people of Israel.

David reduced

them to eleven; the prophet Isaiah classified these under six heads;

Micah enumerated only three: "What doth the Lord require of thee, but to

do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God." Another

prophet limited them to two: "Keep ye judgment, and do righteousness."

Amos put all the commandments under one: "Seek ye me, and ye shall

live"; and Habakkuk said: "The just shall live by his faith."--This is

the ethics of the Talmud.

Another characteristic manifestation of the idealism of the Talmud is

its delicate feeling for women and children. Almost extravagant

affection is displayed for the little ones. All the verses of Scripture

that speak of flowers and gardens are applied in the Talmud to children

and schools. Their breath sustains the moral order of the universe: "Out

of the mouth of babes and sucklings has God founded His might." They are

called flowers, stars, the anointed of God. When God was about to give

the Law, He demanded of the Israelites pledges to assure Him that they

would keep His commandments holy. They offered the patriarchs, but each

one of them had committed some sin. They named Moses as their surety;

not even he was guiltless. Then they said: "Let our children be our

hostages." The Lord accepted them.

Similarly, there are many expressions to show that woman was held in

high esteem by the rabbis of the Talmud: Love thy wife as thyself; honor

her more than thyself.--In choosing a wife, descend a step.--If thy wife

is small, bend and whisper into her ear.--God's altar weeps for him that

forsakes the love of his youth.--He who sees his wife die before him

has, as it were, been present at the destruction of the sanctuary

itself; around him the world grows dark.--It is woman alone through whom

God's blessings are vouchsafed to a house.--The children of him that

marries for money shall be a curse unto him,--a warning singularly

applicable to the circumstances of our own times.

The peculiar charm of the Haggada is best revealed in its legends and

tales, its fables and myths, its apologues and allegories, its riddles

and songs. The starting-point of the Haggada usually is some memory of

the great past. It entwines and enmeshes in a magic network the lives of

the patriarchs, prophets, and martyrs, and clothes with fresh, luxuriant

green the old ideals and figures, giving them new life for a remote

generation. The teachers of the Haggada allow no opportunity, sad or

merry, to pass without utilizing it in the guise of an apologue or

parable. Alike for wedding-feasts and funerals, for banquets and days of

fasting, the garden of the Haggada is rifled of its fragrant blossoms

and luscious fruits. Simplicity, grace, and childlike merriment pervade

its fables, yet they are profound, even sublime, in their truth. "Their

chief and enduring charm is their fathomless depth, their unassuming

loveliness." Poems constructed with great artistic skill do not occur.

Here and there a modest bud of lyric poesy shyly raises its head, like

the following couplet, describing a celebrated but ill-favored rabbi:

"Without charm of form and face.

But a mind of rarest grace."

Over the grave of the same teacher the Talmud wails:

"The Holy Land did beautify what womb of Shinar gave;

And now Tiberias' tear-filled eye weeps o'er her treasure's grave."

On seeing the dead body of the Patriarch Yehuda, a rabbi laments:

"Angels strove to win the testimony's ark.

Men they overcame; lo! vanished is the ark!"

Another threnody over some prince in the realm of the intellect:

"The cedar hath by flames been seized; Can hyssop then be saved?

Leviathan with hook was caught;

Alas! ye little fish!

The deep and mighty stream ran dry,

Ah woe! ye shallow brooks!"

Nor is humor lacking. "Ah, hamper great, with books well-filled, thou'rt

gone!" is a bookworm's eulogy.

Poets naturally have not been slow to avail themselves of the material

stored in the Haggada. Many of its treasures, tricked out in modern

verse, have been given to the world. The following are samples:[16]

BIRTH AND DEATH

"His hands fast clenched, his fingers firmly clasped,

So man this life begins.

He claims earth's wealth, and constitutes himself The heir of all her gifts.

He thinks his hand may snatch and hold Whatever life doth yield.

But when at last the end has come,

His hands are open wide,

No longer closed. He knoweth now full well, That vain were all his hopes.

He humbly says, 'I go, and nothing take Of all my hands have wrought.'"

The next, "Interest and Usury," may serve to give the pertinacious

opponent of the Talmud a better opinion of its position on financial

subjects:

"Behold! created things of every kind Lend each to each. The day from night doth take, And night from day; nor do they quarrel make Like men, who doubting one another's mind, E'en while they utter friendly words, think ill.

The moon delighted helps the starry host, And each returns her gift without a boast.

'Tis only when the Lord supreme doth will That earth in gloom shall be enwrapped, He tells the moon: 'Refrain, keep back thy light!'

And quenches, too, the myriad lamps of night.

From wisdom's fount hath knowledge ofttimes lapped, While wisdom humbly doth from knowledge learn.

The skies drop blessings on the grateful earth, And she--of precious store there is no dearth--

Exhales and sends aloft a fair return.

Stern law with mercy tempers its decree, And mercy acts with strength by justice lent.

Good deeds are based on creed from heaven sent, In which, in turn, the sap of deeds must be.

Each creature borrows, lends, and gives with love, Nor e'er disputes, to honor God above.

When man, howe'er, his fellowman hath fed, Then 'spite the law forbidding interest, He thinketh naught but cursèd gain to wrest.

Who taketh usury methinks hath said:

'O Lord, in beauty has Thy earth been wrought!

But why should men for naught enjoy its plains?

Ask usance, since 'tis Thou that sendest rains.

Have they the trees, their fruits, and blossoms bought?

For all they here enjoy, Thy int'rest claim: For heaven's orbs that shine by day and night, Th' immortal soul enkindled by Thy light, And for the wondrous structure of their frame.'

But God replies: 'Now come, and see! I give With open, bounteous hand, yet nothing take; The earth yields wealth, nor must return ye make.

But know, O men, that only while ye live, You may enjoy these gifts of my award.

The capital's mine, and surely I'll demand The spirit in you planted by my hand, And also earth will claim her due reward.'

Man's dust to dust is gathered in the grave, His soul returns to God who gracious gave."

R. Yehuda ben Zakkaï answers his pupils who ask:

"Why doth the Law with them more harshly deal That filch a lamb from fold away,

Than with the highwaymen who shameless steal Thy purse by force in open day?"

"Because in like esteem the brigands hold The master and his serving man.

Their wickedness is open, frank, and bold, They fear not God, nor human ban.

The thief feels more respect for earthly law Than for his heav'nly Master's eye,

Man's presence flees in fear and awe, Forgets he's seen by God on high."

That is a glimpse of the world of the Haggada--a wonderful, fantastic

world, a kaleidoscopic panorama of enchanting views.

"Well can we

understand the distress of mind in a mediæval divine, or even in a

modern _savant_, who, bent upon following the most subtle windings of

some scientific debate in the Talmudical pages--

geometrical, botanical,

financial, or otherwise--as it revolves round the Sabbath journey, the

raising of seeds, the computation of tithes and taxes--

feels, as it

were, the ground suddenly give way. The loud voices grow thin, the doors

and walls of the school-room vanish before his eyes, and in their place

uprises Rome the Great, the _Urbs et Orbis_ and her million-voiced life.

Or the blooming vineyards round that other City of Hills, Jerusalem the

Golden herself, are seen, and white-clad virgins move dreamily among

them. Snatches of their songs are heard, the rhythm of their choric

dances rises and falls: it is the most dread Day of Atonement itself,

which, in poetical contrast, was chosen by the 'Rose of Sharon' as a day

of rejoicing to walk among those waving lily-fields and vine-clad

slopes. Or the clarion of rebellion rings high and shrill through the

complicated debate, and Belshazzar, the story of whose ghastly banquet

is told with all the additions of maddening horror, is doing service for

Nero the bloody; or Nebuchadnezzar, the Babylonian tyrant, and all his

hosts, are cursed with a yelling curse--_à propos_ of some utterly

inappropriate legal point, while to the initiated he stands for Titus

the--at last exploded--'Delight of Humanity.' ... Often-

-far too often

for the interests of study and the glory of the human race--does the