Extracto de la Gramática Mutsun by Padre Felipe Arroyo de la Cuesta - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

PREFACE

The accompanying volume is printed exactly from a manuscript of 76 pages, small quarto, belonging to the College of Santa Inez, by whose president it was, at the suggestion of A.S.

Taylor, Esq., forwarded to the Smithsonian Institution.

The Mutsunes were the Indians among whom the mission of San Juan Bautista was planted, June 24, 1799. Their village lay in the centre of a valley, with abundance of rich land, and as late as 1831 numbered 1200 souls. The mission is about 40 miles northwest from Monterey, and they are thus the most northerly tribe, of whose language, to our knowledge, the Spanish missionaries compiled a grammar. For purposes of comparison this little work, accordingly, possesses great value, as the language was one of considerable extent, covering, according to Mr. Taylor's estimate, a district one hundred and seventy miles long by eighty broad.

The late W.W. Turner, who examined the work, says in a brief notice addressed to the Historical Magazine (vol. 1, p. 206): "The Mutsun language is clearly the same with the Rumsen or Runsien (the Achastlian of De la Manon); one of the two spoken at the mission of San Carlos, and with that of the mission of La Soledad, further to the south. A considerable degree of resemblance appears also in the language of the Olhones (or Costanos) on the Bay of San Francisco; and a fainter one further north in the San Rafael, and also in the Olamentke or Bodegan language."

On the cover of the manuscript is the following note, of considerable importance in instituting comparisons: "Copia de la lengua Mutsun en estilo Catalan á causa la escribió un Catalan. La Castellana usa de la fuerza de la pronunciacion de letras de otro modo en sa alfabeto. Ve el original intitulado Gramatica California." The Catalans pronounce ch hard and j like the Germans.

Father Felipe Arroyo de la Cuesta was then, it would seem, a Catalan. He came to California, it is said, about 1810, and was for many years missionary at San Juan Bautista. About 1830 he had, however, become very infirm and broken in health, yet then new troubles came, and in the political changes, which struck a death blow to the missions, the aged missionary was driven from one refuge to another, still apparently continuing his literary labor. He finally died at the mission of Santa Inez in 1842.

J.G.S.

INTRODUCCION

A LA

GRAMATICA MUTSUN.

Al Idioma de estos Indios, le faltan las letras siguientes: b, d, k, f, r, fuerte, v consonante, y x.

CAPITULO I.

De la Analogia, o partes de la Oracion.

De las Declinaciones del Nombre Substantivo.

Las Declinaciones de los nombres substantivos son tantas como terminaciones tienen los mismos Nombres: unos acaban en es, como eyes; otros en an, como ánan; otros en ec, como iréc; otros en us, como rus; otros en a, como ríña; otros en el, como mógel; otros en ag, como rag; otros en o, como coró; otros en ar, como sácar; otros en or, como por; otros en oi, como jócoi; otros en ur, como júppur; otros en os, como jórcos: y asi otros nombres con otras terminaciones irreducibles por ahora â numero determinado. Mas porque tengan tantas, y tan diversas terminaciones, no por eso dexan de poderse declinar gramaticalmente todos los nombres que llamamos Substantivos, aunque sin artículos, ô signo pronominal el, la, lo, ô hic, hæc, hoc, como se dice en latin: por esto en los substantivos no se pone, ni se dice, eyes, la barba, sino barba; ánan, la madre, sino madre; irec, piedra; rus, saliva; riña, ratón: mógel, cabeza; rag, piojo; coró, pies; sácar, liendre; por, pulga; jocoi, sarna; juppur, divieso; y jorcos, pescuezo: porque este idioma carece de nuestros artículos gramaticales; y de consiguiente de los generos masculino, femenino, y neutro.

La variación de la voz que se hace por los casos con distinta terminacion se llama Declinacion, porque se aparta de la terminacion del 1º: v.g.; musa, musae, musam, &c., como se enseña en la Gramatica latina; ô bien en la Castellana, con los articulos v.g: el Señor, del Señor, para, ó al Señor, &c. Mas como esta lengua no tiene articulos ni cierto numero de declinaciones, esto es, terminaciones fixas que por donde va un nombre substantivo vaya otro igual, es preciso discurrir como se forman, y que casos tiene esta lengua sin poner 1ª. Declinacion, 2ª, 3ª, &c, sino solamente establecer el Nominativo, Genitivo, Dativo, Acusativo, Vocativo, y Ablativo, de singular y plural, de todos los nombres substantivos de esta lengua Mutsun y es de este modo: SINGULAR.

Nom. v.g.

Appa,

El Padre natural.

Gen.

Appa,

Del Padre.

Dat.

Appahuas,

Para el Padre, &c.

Acus.

Appase,

(Mas adelante se explicara).

Voc.

Appa.

Abla.

Appatsu, ò Appame, ò Appatca.

PLURAL.

Nom.

Appagma,

Los Padres.

Gen.

Appagma,

De los Padres.

Dat.

Appagmahuas,

Para los Padres, &c. (Tambien se explicare

mas adelante.)

Acu.

Apagamase.

Voc.

Appagma.

Abla.

Appagmatsu, ó Appagmane, ó Appamatca.

Otro exemplo.

SINGULAR.

N.

Anan,

La Madre natural.

G.

Anan,

De la Madre.

D.

Ananhuas,

Para la Madre, &c. (que se notara).

Acus.

Ananne.

V.

Anan.

Abla.

Anantsu, ò Ananme, ò Anantac.

PLURAL.

N.

Ananmac.

G.

Ananmac.

D.

Ananmancuas.

Acus.

Ananmase.

Voc.

Ananmac.

Abla.

Ananmactsu, ò Ananmacne, ò Ananmatca.

Segun estos exemplos vemos que se pueden declinar los nombres substantivos de este Idioma por los casos que tiene nuestro Castellano, y el Latin. Mas hemos de advertir que toda declinacion se ha de considerar en quanto à la terminacion, ò voz, y en quanto al modo de significar la cosa, y asi aunque el Nomº, Genº, y Vocº, suenan materialmente lo mismo, se apartan entre si en quanto al modo de la recta y formal significación de la cosa; y por esto se ha de atender al sentido de la Oracion, y entonces se conoce si es Nomº, Genº, &c., segun la parte que rija dichos casos. Segun los exemplos puestos arriba se pueden declinar todos los nombres substantivos, sean de cosas animadas ò inanimadas, con esta diferencia, que los declinables de cosas animadas, en todos los casos, siempre se forman como arriba dixe; el Nomº es como suena la voz en singular, v.g: ¿Como se dice Muger? pregunto à un Indio.— Mucurma, responde. Pues esta voz, Mucurma es Nomº y raiz para todos los casos; y asi diremos en singular: Nomº

Mucurma.

PLURAL: Mucurmacma.

Genº

Mucurma.

&c.

Datº

Mucurmahuas.

{ Nota: No todos los nombres tienen

Acusº

Mucurmase.

Plural.

Vocº

Mucurma.

Ablatº

Mucurmatsu, ò Mucurmame, ò Mucurmatca.

Nominativo, Genitivo, y Vocativo suenan de un mismo modo, esto es, tienen una misma terminacion; el Dativo tiene huas; el Acusativo se, y algunos e, y otros ne; y el Ablativo tiene tsu, me, y ca, ò tac, segun finalizen las palabras: el Ablativo tambien acaba en sum, en um, y en ium, como se vera en los exemplos, y se advertira en quantas ocasiones se hable en Ablativo con preposicion pospuesta, ò posposicion, la que siempre acompaña à los casos Dativo, Acusativo, y Ablativo de que se infiere que este Idioma es pospositivo, y no prepositivo. La posposicion huas, gua ò cuas, de los Dativos significa à el, ò lo, y tambien para el, para la, para lo. La posposicion se ò e, de los Acusativos equivale à los, à las, de nuestro Castellano. El tsu de Ablativo significa con: el me unas veces en, y otras veces, en casa, ò con: el tac, y el tca es lo mismo que en: el ium, el sum, y el um, significan con y de, segun los verbos que rijan la oracion. Exemplo de todo esto, y servirà tambien para entender nuestra preposicion pospuesta, ò las posposiciones de esta lengua.

Nomº

Mucurma guate,

Muger viene, ò la Muger viene.

Genº

{ Attenane utsel?

De quien es esta arracada.

{ Mucurmane utsel,

De la Muger es esta arracada.

Datº

{ Attehuas?

Para quien, ò à quien?

{ Murcurmahuas,

Para la Muger, ò a la Muger.

Acusº

Can jagüi Murcumase,

Yo cierro la Muger.

Vocº

Ayi, Mucurma,

Ven, Muger.

Ablº

{ Otso Mucurmatsu,

Vete con la Muger.

{ Otso Mucurmame,

Vete à casa de la Muger.

{ Otso Mucurmatca,

Vete à donde esta la Muger.

{ Uttui irectac,

Ponlo en la piedra.

{ Uttui piretca,

Ponlo en el suelo.

El tsu, el me, el tca, el tac son preposiciones ó posposiciones de Ablativo. Falta el sum, el um, y el ium: irecsum, tapurum, jaium, que es decir, con la piedra, con el palo, con la boca, con todas las posposiciones del Ablativo como se expresa antecedentemente. El cuas, ó el huas, del Dativo se hallan en los nombres adjetivos, que nacen, y se resuelven de los substantivos: como v.g. decimos, la casa del Rey: resuelto; la casa Real: asi dice este Idioma: Tapur ruca; De palo casa: resuelto; Tapurhuas ruca; empalizada casa, ó Maderal casa; esto es casa formada de palos.

De esto se dira en el Sintaxis de esta lengua. El se, del Acusativo sirve en los Verbos para preguntar; de que alli hablare tambien.

Apéndice, y corolario de quanto contiene este Cap. 1º.

A pesar de ser tantas las terminaciones de los nombres substantivos de esta lengua, podemos reducir sus Declinaciones à una solamente que se llama Monoptota, esto es, que tiene todos los casos; semejados unos a otros, ò podemos asignarle la Declinación Triptota, que es la que varia tan solamente tres casos: como Templum, Templi, Templo; y en este Idioma el Dat. Acus. y Ablat. v.g. Appahuas, Appase, Appatsu, y asi el de todos los nombres substantivos, acaben en a, e, i, o, u; ò en eg, is, ar, og, er, as, ig, &c., sean del numero singular ò del Plural, juntamente con las preposiciones pospuestas siempre. Mas sino se ponen estas posposiciones daremos à este Idioma sola la Declinación Monoptota. La silaba, ò dicción huas, ò cuas, siempre se pospone à los Dativos, el se, y, e, à los Acusativos; y el tsu, el me, tca, tac, ium, um, y sum, à los Ablativos, con las significaciones que se dixo anteriormente.

CAPITULO II.

De las Declinaciones de los Adjetivos.

Si por las terminaciones y finales de los Adjetivos, hemos de poner las Declinaciones de los mismos Adjetivos, diremos lo mismo que diximos à cerca de las de los Substantivos porque son tantas casi como son dichos Adjetivos: unos acaban en e, como miste; otros en is, como güara; otros en , como jatsapañ; &c. otros en ia, como Misia; otros en in, como amtiasmin, &c. Mas acaben como acabaren siempre tienen los mismos casos que los Substantivos con quienes conciertan sin variar de terminacion v.g. miste tsares; buen hombre, Nominº; Miste tsares, Genitivo; miste tsareshuas, Datº; Miste tsarese, Acusº; Miste tsarestsu, Ablatº; y asi las demas terminaciones del Ablatº singular y plural. Aquí se ve como sin variar de terminacion el nombre adjetivo Miste, concertado con el Substantivo Tsares, sigue la declinacion monoptota. Mas si se declinan los Adjetivos sin los Substantivos, en este caso siguen la Declinacion triptota; como v.g.

Tocolosmin; el galicoso, ò galicosa: el ò la que padece de galico.

SINGULAR.

Nom.

Tocolósmin,

El galicoso.

Gen.

Tocolósmin,

Del galicoso.

Dat.

Tocolósminhuas,

Para el galicoso, &c.

Acus.

Tocolósmine, Tocólo.

Voc.

Tocolósmin.

Ablat.

Tocolósmintsu, ò Tocolosminme, ò Tocolosmintac.

PLURAL.

Nom.

Tocolómac,

Los galicosos.

Gen.

Tocolómac,

De los galicosos.

Dat.

Tolomacuas.

Acus.

Tocolomacse.

Voc.

Tocolómac.

Ablat.

Tocolomactsu, ò Tocolomacme, ò Tocolomactac.

Y a este tenor todos los Adjetivos pueden declinarse sin los Substantivos de quienes se rigen, y con quienes conciertan quando estan juntos; mas entonces no tienen mas que la primera terminacion, como se vio en el exemplo antecedente.

Apendice y Corolario de este 2º Capitulo.

Tienen los Adjetivos la misma Declinacion que los Substantivos, si se declinan solos; mas se diferencian de los Substantivos quando con ellos se juntan para declinarse, porque no mudan de terminacion, sino que guarden la misma en todos los casos.

CAPITULO III.

De los Pronombres primitivos.

Notese que todo Pronombre carece de Vocativo, menos Tu, meus, noster y nostras.

SINGULAR.

Nom.

Can,

Yo.

Gen.

Can,

De mi.

Dat.

Cannis, ò Ca,

A mi.

Acus.

Cannise,

A mi.

Voc.

caret.

Ablat.

Cannistsu, ò Cannistose, Conmigo.

PLURAL.

Nom.

Macse,

Nosotros.

Gen.

Macse,

De Nosotros.

D.

Macsehuas,

A Nosotros, &c.

Acus.

Macsene.

Ablat.

Macsetsu, ò Macseme.

SINGULAR.

Nom.

Men.

(Tu.)

Gen.

Men.

Dat.

Mes, ò Mis.

Acus.

Mese.

Ablat.

Mentsu, ò Mesme.

PLURAL.

Nom.

Macam.

(Vosotros.)

Gen.

Macam.

Dat.

Macanhuas.

Acus.

Macanis.

Ablat.

Macamtsu, ò Macamme.

Pronombres Adjetivos.

Neppe; Este.

Nenisia; ese, ò aquel.

Nuppi; Este mismo.

Nunisia; ese mismo, ò aquel mismo.

Estos se declinan lo mismo que los demas Pronombres y los Derivativos son lo mismo que los Primitivos en la voz, y en la signification; pero por el contexto y regimen de la oracion se conoce quando es Primitivo, como Yo, v.g., y quando es Derivativo, como mio, v.g. Ellos dicen Can, Can; Macse, Macse; Macam, Macam; Yo, Mio; Nosotros, Nuestro; Vosotros, Vuestro. Huac, el: Aisa, ellos: Nepean, estos: Nupean, Aquellos. Estos quatro Pronombres equivalen al suyo de nuestra Castilla; y se declinan como los que arriba dexo declinados. En los Ablativos no tienen el tac, tca; pero tienen el sum todos estos Pronombres, de que volven a tratar en otro lugar.

Pronombres Relativos, Interrogativos, ê Indefinitos.

SINGULAR.

¿Atte, ò Attena?

Quien?

PLURAL.

Attequin ò Attequinta?

Quienes?

Numan,

Los que, y las que: el que, y la que.

No tiene este Relativo otra terminacion ni de consiguiente mas casos, como veremos quando se hable de las oraciones de Relativo.

Intsis?

Que cosa.

Ista,

Que.

Aipire,

Alguno, ò Algunos.

Atsehase,

lo mismo, Alguno.

Ecueatte,

Ninguno.

ecue attequinta, Ningunos.

Atsehasse,

Qualquiera.

Hemetcha,

Uno.

Aisa utsgina,

Los dos.

Ecuene ò ecuena,

Nada, nadie, ninguno.

Hemetshasi,

Cada uno.

Chorea, ô Choressia, ô Huacsia. Solo, el Solo.

Irugmin,

Todo, ô Todos.

Irugsun,

Todos sin quedar ninguno.

Imiu,

Todos juntos.— Añi, ô Aini,

Otro y otros.

Aupi?

Qual?— Anpitna, Qual.

Ai,

Cada, ô todos.

Mas expliquemos todas estas cosas particularmente para la mayor facilidad de las demas partes de la oracion, y para observar ciertas cosas que son precisas tener presentes.

Pronombre Relativo Interrogante.

SINGULAR.

Nom.

¿Attena, ô Atte?

¿Quien?

Gen.

¿Attenane, ô Atte?

¿De quien?

Dat.

¿Attehuasta, ô Attehuastane?

¿Para quien?

Acus.

¿Atteset?

¿A quien?

Abla.

¿Attetsu, ô Alteme?

Con quien? en casa de quien.

PLURAL.

Nom.

Atteguin, ô Attequinta?

Quienes?

y los demas casos como tenemos dicho en el singular.

Relativo de Identidad.

Numan: este relativo sirve para el Singular y Plural, y para todos los casos sin variar de terminacion concertando de un mismo modo con qualquier de las personas: v.g. Los que, las que, de los que, para los que, para las que, â los que, â las que: el que, la que, lo que, del que, de la que, de lo que, para lo que, para la que, â lo que, â la que, con lo que, con la que, con los que, con las que. Numan, y no mas, con esta palabra se compone toda oracion de qualquier coso, de qualquier persona, y de qualquier numero, siendo rigurosisima la inflexion, ô declinacion de este relativo Numan monoptota.

¿Intsis?

Que?— Ista?

¿Que? ô Que cosa?

Intsise?

¿Que es lo que?

Intso

Esa cosa quien sabe como es?

Intsistac?

¿En donde? ô en que cosa?

Intsispe?

Quien sabe que cosa?

Esto mejor se notara en el sintaxis, porque à cada paso saltan estas expresiones.

Ecue-atte. No-quien, Ninguno, ô nadie, sigue enteramente su simple que es Atte; y se compone de la particula negativa ecue, no. Este otro que sigue, y es atsehase, qualquiera, regularmente solo tiene la terminacion atsehastsu del Ablativo; en los demas es como el numan.

Nombres Numerales.

Hemetscha, uno; nombre numeral adjetivo, cardinal, y primitivo, tiene la misma declinacion que todo nombre substantivo en todos los casos: se supone del numero singular porque el singular ô uno irregular, no tiene plural. El modo cardinal de contar es: Hemetscha, uno: Utsgin, dos: Capjan, tres: Utsit, quatro: Parue, cinco: Naquichi, seis: Tsaquichi, siete; Taittimin, ocho: Pacqui, nueve: Tancsagte, diez: y de esto numero no pasan estos Indios. Para decir onze, v.g.: Tancsagte hemetscha hac ichos; Diez uno el sobra, ô sale; que es decir: Diez y sobra uno, Onze; y asi hasta 20. con el ichos volviendo à contar hasta dos diezes, que es Utsgin tanats: capjan tanats, tres diezes, &c., hastar llegar â diez diezes, y no pasan de este numero. Tanzsagte tanats; un ciento, ò diez diezes. De estos nombres numerales cardinales se forman sus respectivos adverbios cardinales primitivos, añadiendo â dichos numerales un na; y asi se dice: Hemetschanna; Utsgina; Capjanna, ô Capjenna; Utsitna; Paruena; Naquichina; Tsaquichina; Taittiminna; Pacquina; Tanzsana; Una vez; dos veces, &cc., hasta diez veces. Quando se hable de los diez, entonces tocaremos esta materia otra vez; y digamos que los numerales ordinales derivados, son: Inniquas ô Innihaus; Juttuyuhuas, ô Hemetschahuas. Estas tres voces suenan diversamente, y significan el primer Ordinal de distinto modo. Innihuas es lo mismo que decir, en el principio, o primero. Juttuyuhuas es adelante primero; y el otro es a riguroso ordinal numeral, primero. Utsginnuhuas, segundo: Capjannuhas, tercero: Utsithuas, quarto: Paruessuhas, quinto: Naquichinuhas, sexto: Tsaquichinuhas, septimo: Taittiminnuhas, octavo: Pacquihuas, nono: Tanzsagtehuas, decimo.

Para multiplicar estos ordinales, y los adverbios cardinales, y lo mismo los distributivos numerales, se añade el ichos de los primitivos numerales cardinales. Numerales distributivos: emchesi, cada uno, ò de uno en uno: Utgisi; De dos en dos: Capjasi; De tres en tres: Utsitsi; De quatro en quatro: Parnesi; De cinco en cinco: Naquichisi; De seis en seis: Tsaquichisi; De siete en siete: Taittiminsi; De ocho en ocho: Pacquisi; De nueve en nueve: Tanzshasi; De diez en diez.

No tengo mas que advertir sobre estos numerales, cardinales, ordinales, y distributivos. Si se ofreciere alguna dificultad sobre los que en latin acaban en arius, en plex, en plus, y de los patronimicos volvere â decir algo en otra parte.

Anomalos.

Chorea, Choresia, Huacsia, Egilleste, que significan 'solo' todos de por si, y tienen otra significacion particular. Chorea, ô Choresia, significan cada uno 'solo,' y tambien 'desnudo;' y no tiene plural, ni mas casos. Huacsia, el solo, ò ella sola: su plural Aisasia; y tampoco tiene mas casos. Egilleste es lo mismo que unico, ô solo; y tambien carece de plural, y hace al genero masculino, ò femenino.

Irugmin; todos, ò todo, en terminacion neutra; tambien es irregular: Lo mismo es Imiu, que significa Todos juntos; â quienes se les agrega Irugsun que dice: Todos sin quedar uno. Estos tres adjetivos relativos son anomalos, ê irregulares, porque son como indeclinables, y mudan, ô les faltan algunos casos.

Añi; otro. Este relativo tampoco tiene plural, ò por mejor decir, hace â singular y plural. Anpi, Anpitna? ¿Qual? Anpitnane? De Qual? es lo mismo que el antecedente; tambien es irregular, pues no le he observado tenga mas casos que los dichos.

Ai; cada uno, ò todos. Es indeclinable, y asi se dice: Ai tsugis; cada dia, ò Todos los días. Ai char; cada luna, ô Todas las lunas, &c.

Apendice y Corolario de este Cap. 3º.

Esta materia de Pronombres primitivos, y derivativos que vienen â ser una misma cosa en la voz material de este idioma, se hace preciso considerarla para la perfecta inteligencia de las expresiones, de este mismo idioma, atendiendo al sentido de la expresion, y no â la corteza de las palabras; v.g.: Attena men? ¿Quien (suple eres) tu? Responde el Indio: Can; Yo. Aqui es claro que Can es pronombre primitivo, y no derivativo. ¿Attenane lahuan? De quien (suple es este) arco? Responde el indio Can; Mio. Aqui el pronombre Can es derivativo posesivo mio, y no yo, porque esto no seria hablar, ò seria hablar para no poderse entender. Lo mismo digo de los demas Pronombres....

Explicados el Nombre y Pronombre, se sigue tratar del Verbo. Despues dire del Participio, Preposicion (aunque ya he tocado alguna cosa sobre esto), Adverbio, Interjecion, y Conjuncion.

Pero entiendase lo explicado del Nombre propio, comun, denominativo, diminutivo, verbal, y patronimico, y del adjetivo positivo, posesivo; y no del comparativo, porque de este dire en otra parte; y lo mismo del superlativo, y verbal.

CAPITULO IV.

Del Verbo, sus Tiempos, y sus Modos.

Supuesto que el Verbo tiene Modos, y Tiempos, y no casos, se hace preciso hablar de los Tiempos, y su formacion, antes que del mismo Verbo; pues sabido, y tenido el conocimiento de los Tiempos que tiene el Idioma, se entendera facilmente el Verbo, y sus Modos, à pesar de que hallo un no se que, que no me es facil encontrar reglas, analogia, ni proporcion para comparar los Tiempos, y Modos de esta lengua con los de las dos que conozco, que son la Nativa, y Latina.

Solo hay tres Tiempos en la Naturaleza, dice nuestra Gramatica Castellana; y estos se verifican muy bien en esta de los Mutsunes: Presente, Preterito, y Futuro; el Presente se conoce en cosa que se esta haciendo, el Preterito en la cosa ya pasada, y el Futuro consiste en la cosa que esta por venir; que no se hace ni se ha hecho, pero se hara. Los Tiempos intermedios, y ulteriores de este idioma se miden por la distancia del mismo tiempo, y segun distan del presente, tienen distintas particulas, ò mejor preposiciones pospuestas, ò antepuestas, y algunas terminaciones distintas del mismo Presente. Todo esto se ve claro con este ejemplo.

Dar v.g. que en lengua dice: Ará.

TIEMPO PRESENTE.

Yo doy,

Can ará ò Ará can.

Tu das,

Men ará ò Ará men.

Aquel da,

Nunissia ará ò Ará &c.

PLURAL.

Nosotros damos,

Macse Ará.

Vosotros dais,

Macam Ará.

Aquellos dan,

Nupcan Ará.

Este es tiempo presente y modo indicativo. Pero se ha de notar que este y todos los demas Verbos tienen Singular y Plural distintos concertados siempre con las personas (se supone de Plural) pero tambien con las del singular; y en esto se distingue de las conjugaciones nuestras, y esta particularidad es propia de este idioma. En el exemplo puesto se advierte el singular y plural del presente de indicativo concertado con las personas sin distinta terminacion del Verbo Ará, â quien hace ser primera, segunda, o tercera persona de ambos numeros la persona que le anticipa, ò pospone que tambien está muy bien, y pienso que con mas elegancia y propriedad del sintaxis Mutsun. Ahora bien: vamos â ver el verbo singular y verbo plural sin salir de dicho exemplo.

Verbo singular: Ara, Dar. Verbo colectivo, ò Verbo plural: Arsa, Dar tambien, pero Dar à muchos, ò Dar mucho. Conjuguemosle para ver la verdad, y rareza que acabo de decir.

TIEMPO PRESENTE DE INDICATIVO.

Yo doy à muchos, ò mucho,

Can arsa, ò Arsa ca.

Tu das à muchos, ò mucho,

Men arsa, ò Arsa men.

Aquel da, &c.

Nunissia arsa, ò Arsa Nunissia.

Yo, Tu, Aquel son personas, y numero singular, y el verbo es plural; porque aquellas hablan de uno, y el verbo de muchos; por lo que dije que hay verbo singular y verbo plural, propios solo de este lenguage, y acaso de otros no conocidos por mi; y aqui se ve concertado el verbo plural con personas del numero singular. Sigamos ahora los Tiempos del Verbo.

Ya se ha dicho el presente de indicativo, y su conocimiento. El tiempo de Preterito en este idioma tiene estos adverbios figurados, y sin figura: Itzs; Ar; cus; hocs; y las terminaciones siguientes: los acabados en a, as, y an: los que concluyen en e, es, y en; los en i, is, y in; los en o, os, y on; y los en u, us, y un; y todos acaben como quiera tienen un cun, que hace el verbo ser preterito; es decir, que tienen los verbos de esta lengua siete preteritos à lo menos. Digo à lo menos porque hay un munná, que hace â preterito y futuro; y contandole, son ocho preteritos.

Vuelvo a repetirlos antes de conjugarlos.

PRETERITOS FIGURADOS.

Itzs, ar, cus, hocs; y tres terminaciones de dichos a saber: as, an

}

es, en

}

is, in

} cun; y con el munná son ocho.

os, on

}

us, un

}

PRETERITOS SIN FIGURA DE QUE DESPUES HABLARE.

Itzshia, aru, cus, hocse, munnás. Itzs, Itzshia significa poco ha, ò ahorita. Ar, y Aru es lo mismo que pocas horas hace, ô antes. Cus hace algun tiempo, como de un mes arriba. Hocse, hace mucho tiempo. Munnás hace muchisimos años. Las terminaciones dichas de as, an, &c., sirven mejor para preguntar que para responder del tiempo pasado. Todo esto iremos explicando en lugares respectivos; y hablemos de los preteritos insinuados antecedentemente.

PRIMER PRETERITO CON EL ADVERBIO AR.

Yo daba, estaba, y andaba dando,

Can ar arán.

Tu dabas, &c.,

Men ar arán.

Aquel daba, &c.,

Nunissia ar arán.

Nosotros datamos, &c.,

Macse ar aran.

Vosotros dabais, &c.,

Macam ar aran.

Aquellos daban, &c.,

Nupcan ar aran.

SEGUNDO PRETERITO CON EL ADVERBIO ITZS.

Yo daba, ò di,

Can itzs aran.

Tu dabas, ò diste,

Men itzs aran.

Aquel daba, ò dio,

Nunissia itzs aran.

El Plural es lo mismo, guardando el orden del Singular, añadiendo las personas dichas en los tiempos ya explicados, y esta misma regla seguiremos en los demas tiempos, verbos, y conjugaciones que no tengan excepcion.

TERCER PRETERITO CON EL ADVERBIO CUS.

Yo di,

Can cus arás.

Tu diste,

Men cus arás.

Aquel dio,

Nunissia cus arás.

QUARTO PRETERITO CON EL ADVERBIO HOCS.

Yo di (hace mucho tiempo),

Can hocs arás.

Tu diste, &c.,

Men hocs arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia hocs arás.

QUINTO PRETERITO CON EL ADVERBIO MUNNA.

Yo di (ha muchisimo tiempo),

Can hocs munná arás.

Tu diste, &c.,

Men hocs munná arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia hocs munná arás.

Siguen los otros tres Preteritos acabados en as, an, y cun.

SEXTO PRETERITO CON LA TERMINACION AN.

Yo di,

Can arán.

Tu diste,

Men arán.

Aquel dio,

Nunissia arán.

SEPTIMO PRETERITO CON LA TERMINACION AS.

Yo di (hace algun tiempo),

Can arás.

Tu diste, &c.,

Men arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia arás.

OCTAVO PRETERITO CON LA TERMINACION CUN.

Yo di,

Can arascun.

Tu diste,

Men arascun.

Aquel dio,

Nunissia arascun.

OTRO PRETERITO QUE SERA EL NONO CON LA TERMINACION GTE.

Yo di,

Aragte can.

Tu diste,

Aragte men.

Aquel dio,

Nunissia aragte.

Plural como en todos los Preteritos; las personas de plural y el verbo como se dice en el singular. Se acabo el Preterito con sus nueve terminaciones Veamos ahora el tiempo Futuro, su conocimiento, su modo, ò conjugacion.

El tiempo Futuro, repito, se conoce en cosa que esta por venir: mas como lo que está por venir puede ser, y suceder luego, tarde, y mas tarde, por esto este idioma tiene quatro modos de señalarle, que son et ô iete; iti; y munna (que dije del Preterito); y pin, ô piñi.

PRIMER FUTURO CON EL ADVERBIO ET.

Yo dara,

Can etiete) ará.

Tu daras,

Men etiete) ará.

Aquel dara,

Nunissia etiete) ará.

Plural lo mismo que dijimos; se ponen las personas de plural, y el verbo como en el singular.

SEGUNDO FUTURO CON EL ADVERBIO ITI.

Yo dare (despues de muchos dias,)

Con iti ará.

Tu daras, &c.,

Men iti ará.

Aquel dara, &c.,

Nunissia iti ará.

TERCER FUTURO CON EL ADVERBIO MUNNA.

Yo dare (pasado muchisisimo tiempo),

Can munná ará.

Tu daras, &c.,

Men munná ará.

Aquel dara, &c.,

Nunissia munná ará.

QUARTO FUTURO, CON EL ADVERBIO PIN, O PINI.

Yo habre dado,

Can piñ ará.

Tu habras dado,

Men piñ ará.

Aquel habra dado,

Nunissia piñ ará.

Esto Adverbio piñi significa acaso, ô por ventura; y hace â todos los tiempos presente, preterito, y futuro.

Se sigue tratar del Imperativo, advirtiendo que este Idioma solo tiene imperativo presente, y no futuro, y es imperativo de 2ª persona de singular y plural: mas quando el imperativo se dirige â 1ª

persona se forma de un modo; quando se dirige a 3ª persona de otro modo; y quando â 2ª persona de otro modo; que es cosa particular. Expliquémonos con el mismo verbo.

IMPERATIVO PRESENTE DE PRIMERA PERSONA.

Dame,

Arat, ô Aratit.

Dadme,

Aratityuts, ô Aratyuts.

IMPERATIVO DE 3ª PERSONA.

Dale,

Arai.

Dadle,

Araiyuts.

IMPERATIVO DE 2ª PERSONA.

Da tu; ô ven, da tu,

Araya.

Dad vosotros; ô venid, dad,

Arayayuts.

OTRO IMPERATIVO DE 2ª PERSONA.

Date à ti mismo,

Arapui.

Daos â vosotros mismos,

Arapuyuts.

El imperativo de 2ª persona, ô dirigido â 2ª persona en este verbo Dar, Ará es medio irregular; mas no en otros verbos, como por exemplo: Ven, coge para ti, o Toma para ti; ( ayi) oioya; que es lo mismo que decir: Ven a tomar, ô toma para ti: Ayi, oioya. Quando se dirige â primera persona lo regular es formarle con el nit, en singular, y mityuts en plural. Coge, ô recoge tu para ti; oiomit. Recoged para mi: oiomityuts. Nada mas hay que advertir sobre el Imperativo quando con el se manda venir, y pedir. Mas quando con el Imperativo se despacha à hacer qualquier cosa, se forma de esta suerte: Al verbo presente indicativo, ó infinitivo, se añade un is; v.g.: Arais; vete à dar; Magiis; vete â cerrar: ô en mejor romanze: Anda tu, da; Anda tu, cierra: y asi en todos los verbos, è imperativos, quando con ellos se manda ir, ó se despacha. Es quanto he observado en el particular, y otras cosos que no todo se puede decir de una vez.

Siguese el presente de Subjuntivo, û Optativo; y es el Tiempo en que he gastado mas tiempo que en todo lo demas de este indio lenguage, sin poder comprehender, si tiene esta lengua semejante tiempo presente de Subjuntivo riguroso, teniendo Ojala, û Ojala que, ô Con tal que, Quando, Aunque, u otras particulas ô romanzes castellanos, que llevan la oracion à subjuntivo; mas sin dichas particulas no tiene semejante tiempo, v.g.: Yo de, Tu des, Aquel dé; no se pueden decir estas oraciones asi como suenan en tiempo presente de Subjuntivo en nuestra lengua; sino que se han de hacer, ô por presente de indicativo, ô por futuro imperfecto. A mas de esto, no entiendo, porque Dé aquel en imperativo es futuro, y Aquel dé sea presente, como dicen, de subjuntivo. Si hay alguna particula que le lleve â subjuntivo, lo sera en realidad; pero si no la hay, tan futuro es Aquel dé, como Dé aquel (S.Y.).

El modo subjuntivo por si solo no tiene ni hace perfecto sentido; pues si lo hiciera no seria subjuntivo, â quien siempre se le junta algun verbo antecedente, ó alguna particula de donde pende su entera y completa significacion. Considerado de este modo, el Presente de Subjuntivo, es propio de esta lengua tambien; pero inclinandose á tiempo futuro. Esta oracion v.g.: Esta bien que yo dé cuchillos â los hombres; Tappan cat ara tsarese tsipese. Otra; Quando tu des; Cochop met ara; y asi en los demas romanzes con qualquiera verbo que es medio futuro. Cat, met, es lo mismo que men, iete, can iete, que son adverbios de futuro. Mas que no me creas; Yela men cat at ec massia. Aqui tenemos el mismo subjuntivo con quatro figuras que dire en el sintaxis.

PRESENTE DE SUBJUNTIVO.

Yo de,

Cat ará.

Tu des,

Met ará.

Aquel de,

Nunissiat ará.

Nosotros demos,

Macset ará.

Vosotros deis,

Mucam et ará.

Aquellos den,

Nupcan et ará.

Se entiende todo segun dejo explicado arriba; y se sigue el Preterito de Subjuntivo. Pero antes que lo conjuguemos, es preciso advertir el riguroso Subjuntivo de esta lengua, si me puedo explicar asi. Dicen estos Neofitos: No quieras; Men unisi, ó Men unispu. No cojas; Men óyo. No llores; Men guarca. No guiñes; Men cuyurpu. No comas; Men ama. No rias; Men mai, &c.: que todos son Subjuntivos sin expresar el adverbio ecue, que quiere decir no. Mas si se ha de expresar, no se puede usar del ecue, ó no; sino que se ha de anteponer otro adverbio que significa no; y es epsie, que siempre lleva la oracion â Subjuntivo, ó â Futuro. Epsie men unisi: Epsie men óyo: Epsie men guarca: Epsie men Cuyurpu, &c.: No quieras; No cojas; No llores; no guiñes,

&c. Esto mas pertenece al Sintaxis; pero para tener esto comprendido, y hablar del Presente del Subjuntivo, he significado mi modo de entender el riguroso y raro subjuntivo de este idioma.

PRETERITO DE SUBJUNTIVO.

Este Tiempo de esta lengua tiene tres terminaciones bien conocidas; y son: tuene; imateun, y teun, y un cochop que unas veces quiere decir si, otras quando, y otras siempre; y con estas terminaciones se forma el Preterito de Subjuntivo.

Exemplo.

Yo diera, o diese,

Imatcun ca ará; ô Cochop tuene ca ará.

Yo daria,

Aratcun ca.

Tu dieres, ò dieses,

Imatcun men ará; ô Cochop tuene men ará.

Tu darias,

Iratcun men.

Aquel diera, ò diese,

Imatcun nunissia ará; ò cochop. &c.

Aquel daria,

Aratcun nunissia.

El Plural de este Preterito se hace como dije en los demas tiempos, que quedan declarados.

Estas condiciones, adverbios, ô particulas que anteceden, ô se posponen, y siempre acompañan al modo, y tiempo de subjuntivo, hacer ser al tiempo ya preterito imperfecto, con sus romances de nuestra castilla, y su valor; ya preterito perfecto; ya plusquam perfecto; y ya futuro de subjuntivo. Y con esto queda explicado el tiempo, su conocimiento el modo, y conjugacion del verbo Dar, ô Ará: el que repetire todo, para que se quite la confusion que puede causar tanta advertencia que ha sido preciso hacer; y luego dire otras particularidades que hay sobre todo verbo en este idioma, y sobre esta materia.

Voz activa. Indicativo.

TIEMPO PRESENTE.

Ara: Dar.

Yo doy,

Can ará; ô Ará can.

Tu das,

Men ará; ô &c.

Aquel da,

Nunissia ará, &c.

Nosotros damos,

Macse Ará, &c.

Vosotros dais,

Macam Ará, &c.

Aquellos dan,

Nupcan Ará.

PRETERITO 1º CON EL ADVERBIO ITZS.

Yo di (poquito hace),

Can itzs arán.

Tu diste, &c.,

Men itzs arán.

Aquel dio, &c.,

Nunissia itzs arán.

Nosotros dimos, &c.,

Macse itzs arán.

Vosotros disteis, &c.,

Macam itzs arán.

Aquellos dieron, &c.,

Nupcan itzs arán.

PRETERITO 2º CON EL ADVERBIO AR.

Yo daba (hace rato),

Can ar arán.

Tu dabas, &c.,

Men ar arán.

Aquel daba, &c.,

Nunissia ar arán.

Nosotros dabamos, &c.,

Macse ar arán.

Vosotros dabais, &c.,

Macam ar arán.

Aquellos daban, &c.,

Nupcun ar arán.

PRETERITO 3º CON EL ADVERBIO CUS.

Yo di (hace mucho tiempo),

Can cus arás.

Tu diste, &c.,

Men cus arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia cus arás.

Plural, como diximos.

PRETERITO 4º CON EL ADVERBIO HOCS.

Yo di (hace muchisimo tiempo),

Can hocs arás.

Tu diste, &c.,

Men hocs arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia hocs arás.

PRETERITO 5º CON EL ADVERBIO MUNNA.

Yo di (desde tiempo inmemorial),

Can munna arás.

Tu diste, &c.,

Men munna arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia munna arás.

PRETERITO 6º CON LA TERMINACION AN.

Yo di (sin determinar tiempo),

Can arán.

Tu diste, &c.,

Men arán.

Aquel dio, &c.,

Nunissia arán.

PRETERITO 7º CON LA TERMINACION AS.

Yo di (quien sabe quando),

Can arás.

Tu diste, &c.,

Men arás.

Aquel dio, &c.,

Nunissia arás.

PRETERITO 8º CON LA TERMINACION CUN.

Yo di (hace algun tiempo)

Can araicun.

Tu diste, &c.,

Men araicun.

Aquel, dio, &c.,

Nunissia araicun.

PRETERITO 9º CON LA TERMINACION GTE.

Yo di (ya),

Can aragte.

Tu diste, &c.,

Men aragte.

Aquel dio, &c.,

Nunissia aragte.

FUTURO 1º CON EL ADVERBIO ET Ô IETE.

Yo dare (luego ô despues),

Can etiete) ará.

Tu daras, &c.,

Men etiete) ará.

Aquel dara, &c.,

Nunissia etiete) ará.

FUTURO 2º CON EL ADVERBIO ITI.

Yo dare (despues de muchos días),

Can iti ará.

Tu daras, &c.,

Men iti ará.

Aquel dara, &c.,

Nunissia iti ará.

FUTURO 3º CON EL ADVERBIO MUNNA.

Yo dare (pasados muchos años),

Can múnna ará.

Tu daras, &c.,

Men múnna ará.

Aquel dara, &c.,

Nunissia múnna ará.

FUTURO 4º Ó PERFECTO, CON EL ADVERBIO PIÑ.

Yo habre dado (acaso),

Can piñ arán.

Tu habras dado, &c.,

Men piñ arán.

Aquel habra dado, &c.,

Nunissia piñ arán.

IMPERATIVO PRESENTE DE 1ª PERSONA.

Dame,

Arat, ò Aratit.

Dadme,

Aratyuts, ô Aratityuts.

IMPERATIVO DE 2ª PERSONA.

Date, ò Da para ti,

Araia. } Es irregular

Daos, ò Dad para vosotros,

Araiayuts. } este imperativo.

IMPERATIVO REGULAR CON UNION DE 2ª PERSONA.

Coge para ti; ô: Ven coge para ti.

Coged para vosotros; ô: Venid, coged &c.

IMPERATIVO DE 3ª PERSONA.

Dale,

Arai (ahora)— Arati.

Dadle,

Araiyuts—Aratiyuts.

OTRO IMPERATIVO DE 2ª PERSONA.

Date; ô entregate,

Arapui.

Daos, ô entregaos,

Arapuiyuts.

OTRO IMPERATIVO DE 2ª Y 3ª PERSONA.

(Anda) Dale ô Dadles,

Arais ( Otsso)

} sin expresarse

} se entiende.

(Andad) Dadles,

Arais ( otssoyuts.)

Repito, que no tiene Imperativo futuro este idioma; y si se quiere formar ocurrase al futuro que ya está conjugado: y nada mas digo, sino que me remito à lo que poco ha dixe del modo Subjuntivo.

PRESENTE DE SUBJUNTIVO.

Yo de (en cierto tiempo, ô con cierta circunstancia,

Cat ará.

Tu des, &c.,

Met ará.

Aquel de, &c.,

Nunissiat ará.