Bhagvad-Gita:Treatise of Self-help by BS Murthy - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

 

img2.png

 

Introduction

 

The spiritual ethos and the philosophical outlook that the Bhagavad-Gita postulates paves the way for the liberation of man, who, as Rousseau said, ‘being born free, is everywhere in chains’. But equally it is a mirror of human psychology,  which  enables  man to discern his debilities for appropriate redressal.

All the same, the boon of an oral tradition that kept it alive for over two millennia became its bane with the proliferation of interpolations therein. Besides muddying its pristine philosophy, these insertions affect the sequential conformity and structural economy of the grand discourse. What is worse, to the chagrin of the majority of the Hindus, some of these legitimize the inimical caste system while upholding the priestly perks and prejudices.

This rendition seeks to restore to the Gita, its original character by ridding it of hundred and ten interpolations, which tend to keep the skeptics away from it. And ironically these muddle the understanding of the adherents as well. In the  theatre of  man as nothing surpasses the drama of war, the stage for unveiling the Gita’s unrivalled philosophy was set on the battleground of Kurukshetra at the threshold of the battle of Mahabharata.

 

 Awe Unfounded

The Bhagavad-Gita, popularly known as Gita, with its twin tracks of  spiritual  ethos  and philosophical outlook, helps man commute to the destination of human excellence on the broad gauge of life. The unsurpassed art of living that the  Gita  expostulates, paves the way for the ‘liberation of man’ and that’s what makes  the  Gita,  which probably is around for over two millennia now, the treatise of self-help.

Nonetheless, all along, its spiritual track has come to acquire primacy what with its protagonists being the religiously inclined men and women for most part. Even Mahatma Gandhi, the most famous and ardent advocate of Gita of our times, was eloquent about the spiritual solace that it afforded him. Needless to  say,  the innumerable commentaries on the Gita that appear in print or get voiced in discourses invariably come from people with religio-spiritual orientation. Insensibly, all these led to the public perception of the Gita as a spiritual tome, and that has brought about a situation where everyone swears by it but few venture to approach it.

That is due to, either the general lack of spiritual inclination in man, or his palpable apprehension that, anyway, it might be beyond one’s comprehension. And those who attempt to read any of the commentaries give up soon enough – bowled either by the spiritual spin in theological jargon or tired of those lengthy commentaries. Oh, don’t  these texts tend to exhibit the commentator’s own scholarship in Vedanta! In  the bargain, hardly any reach the end, which would have helped them  understand themselves better. What an irony in that having been bogged down in  the  semantics, one fails to grasp Krishna’s message that’s tailor made for him! And it is all about realization made difficult.

The public or private discourses on the Gita relatively fare better for they enthrall the audience by the eloquence of the speaker besides the interest the interspersed  anecdotes elicit. However, amidst all this verbiage, the profundity of Krishna’s message would seldom register in the minds of those who try to seek it. Of course, the commentary-discourse route misses on the essential ingredient of understanding - contemplation. After all, Krishna himself recommends to Arjuna at the end of his talk,  s63, ch.18,

That thee heard of this wisdom  For task on hand now apply mind’.

If only Sanskrit, the deva bhãsha, the language of the gods for the Hindus, and for the 18th Century British intellectual Sir William Jones, ‘is of wonderful structure,  more  perfect than  Greek,  more  copious  than  Latin  and  more  exquisitely  refined  than either’ were in currency now, it would have been a different proposition. Thus, the average person needing no interpretative crutches might have read the Gita in  its  pristine beauty, speculating about the profound wisdom lying in the sophisticated philosophy it postulates. That would have afforded one to view human nature, including his or her own, in that contemplative mirror enameled by the Gita. But that might be if and  when Sanskrit, by the will of the gods, becomes a language of the masses in times   to come.

But for the present, English, which many proud British linguists humbly held as the second best language in the world, is the right medium for contemplating the Gita  even in the native land of Sanskrit. Of course, in verse sans commentary, and this is  an  attempt with that objective, needless to say, with divine inspiration.

What is the Gita all about that made many western intellectuals, though alien to the Hindu philosophy sing its praises? It is owing to its emphasis on human emancipation as opposed to the religious conditioning of man. Thus, its universal appeal jells with the hearts and minds of people, irrespective of their religious beliefs and cultural sensitivities. Simply put, the philosophy the Gita portrays is meant to  help  one imbibe the right attitude to lead life, but not to buttress his religious dogma of God. How this  was achieved is the wonder that is Gita, cast in the Hindu mould but shaped into the secular form! After all, it might have been in the realms of human genius aided by some divine metallurgy.

The stage chosen for unfolding the grand philosophy is in itself reflective of the brilliance of the Gita. Nothing ever surpasses the drama of war in the realms of life and so is the case with the accompanying debate about its rights and wrongs. At the  threshold of the epic battle of Mahabharata, on the sacred grounds of Kurukshetra, Arjuna, the Pãndava Prince, suffers from qualms at the prospect of killing kith and kin in the Kaurava camp besides all those whom he adores therein. It has always been in the nature of man to worry about the prospect of his death besides that of his  near  and dear. Thus Lord Krishna, a friend of the Pandavãs who happened to be Arjuna’s charioteer, opens this classic discourse in s11, ch.2 by chiding his disciple and setting its trend as well,

 

'Averring as knowing

Worried over trivia!

Reckon never wise

Dead and alive both'.

 

What follows in the best part of the remaining 643 verses  spread over 17 chapters  can be summarized thus:

The Supreme Spirit through Nature causes the birth of all beings. Thus, the indwelling spirit in the beings is a divisible part of the same Indivisible Supreme Spirit. The spirit  lying within beings is subject in degrees to virtue, passion and delusion, the three attributes of Nature. It should remain the human endeavor to free the indwelling spirit from these nature-induced influences. This, however, is not possible for any in a single birth, and indeed, it would take the sustained effort of lot many births for that.

Thus, in the end, the soul could be tended towards that state of purity,  which  matches with that of the Supreme Spirit. As and when this happens, the indwelling spirit merges with the Supreme Spirit which is nothing  but  moksha.  Understandably,  from that state of unison with the Supreme, man never returns to be born again. This is about the spiritual goal of man in this world. In short, it’s in the nature of the Supreme Spirit to separate the wheat from the chaff by bringing beings for dalliance in the domain of the Nature. While a pass ensures merger with the Supreme Spirit, failure keeps man ever in limbo. It is thus left for man to reach the Supreme, and the Gita shows him the way.

In the Gita lie the tools that tend one’s spirit to that pristine purity, and that makes it the kitbag of moksha. Were it to postulate reaching that state through devotion alone, it would have been no more than a Hindu religious scripture, though of immense quality.   In this, it is to be appreciated; the one thing that is common with the Oriental as well as the Semitic religions is the stress upon good human conduct. Nevertheless, the commonality seems to fork at some length, what with the Semitic religious precepts having their own caveat conditional. Well, Hinduism and its derivatives, Buddhism, Jainism etc., advocate virtue per se as the ideal human  condition. But at  the other end  of the religious tunnel, Judaism, and its siblings, Christianity and Islam, obliging the faithful to uphold their dogmas, provide a religious code to human virtue.

It is thus, the Gita, without any religious dogma, deals with all aspects of human nature, and what is more, proposes corrective approaches for a  peaceful,  purposeful, and realized life. And this makes it the Treatise of Self- help for one and  all, irrespective of his or her religious orientation and social background. Figure it out for yourself as Arjuna could do.

Now back to where it all began - the misleading image of the Gita as something that cannot be comprehended, even by the spiritually oriented, leave alone the mundane minded, without the guidance from a guru, well versed in the nuances of theology. Nothing could be farther from truth considering what Arjuna averred after having heard Krishna, (s73, ch.18),

 

'Glad O Lord

Gone are doubts,

Sense I gained

With Thy words.’

 

And consider this. Arjuna was an educated prince and an exemplary warrior but with no specialized knowledge or training in theology.

Yet he found no difficulty in grasping the centrality of Krishna’s advice that helped dispel his doubts. After all, it could be expected that Krishna who knew his friend’s limitations on that count would have fashioned his discourse suitably. And won’t that bring the Gita into the orbit of average human understanding? More so, Krishna’s discourse was intended to be a ready reckoner for Arjuna and not an assignment in spirituality to be attended to as homework, with reference books and all, leaving the battlefield for the day.

But then why all this spin of spiritual intricacy on such a straightforward man-to-man talk! We must appreciate that the philosophy of the Gita is the apogee of the Hindu thought process that evolved through the Vedas, the Brahmasutrãs and finally the Upanishads. In a way, the Gita is the Seal of the Hindu Wisdom, for it separates the ritualistic chaff from the spiritual grain in the granary  of sanãtana  dharma. For  those well versed in these and other such works, it is a tempting proposition to delve into the conceptual origins of a given sloka of the Gita in those ancient classics. But to what avail all that, and what is sought to be proved after all!  That the Gita was a plagiarized  work  of Vyãsa?

Well, didn’t Vyãsa place the Gita in proper perspective with ‘the end of the chapter averment that it is the quintessence of the Upanishads and the Brahmasutrãs’. Yet this futile exercise of backward integration of the Gita with the Upanishads and others continues, giving raise to myriad interpretations to what is essentially a simple and straightforward message that Krishna intended for average human comprehension. In modern parlance, Bhagavad-Gita is like the Board Note, and it does not  behove  the board members to pore over the relevant files.

Though some well-meaning men and women have all along tried to straightjacket the Gita as a ‘Book of Work’, still it is the scriptural tag that sticks  to it. Admittedly, this  is  not only detrimental to the Great Gita but also the misfortune of the common man who would have otherwise ventured to read it, and benefited as well. Thus, this work should be viewed as the outcome of an urge to place the Gita in its proper perspective for the utmost common good. On the degree of its success could depend how it would have served  the cause of the Lord  and  that of man for whose benefit the  Gita, the Treatise  of Self-help, was fashioned, though not as scripture. It pays to recall the words  of  Krishna,

 

That thee heard of this wisdom

For task on hand now apply mind’.

 

Now it is left for all to deliberate and decide whether the Gita per se was Krishna’s unrivalled divine revelation, or Vyãsã’s philosophical discourse nonpareil. It is  noteworthy that each of the eighteen chapters of the Gita has this post script - this chapter, with so and so designation, has the bearing of the Upanishads, possesses the knowledge of the Brahmasutrãs and deals with the science of its application. And the Upanishads, as we all know, were but the works of man, though of divine proportion.

Thus, if we were to concede that the Gita was a divine disclosure, then that would suggest that Krishna borrowed from the Upanishadic philosophy  to  fashion  his discourse! Won’t that mean Lord Vishnu in His avatar as Krishna, relied on the works of man to formulate moksha for him! That is an absurd proposition, at any rate that is, isn’t it? Well, it’s a matter for man to deliberate and decide.

Last but not the least is the sectarian twist some interpolations give to the Gita to the hurt of the majority of the Hindus. Understandably, the offended sections view this secular text with suspicion, and thus keep away from it altogether, missing so much as a consequence of the same. In ‘All About Interpolations’ that follows, this aberration is sought to be corrected, and it is hoped that for the general good of the Hindus this  aspect of the Gita would be set right for all times to come.

 

All about Interpolations

 

It was long suspected there could be interpolations in the Gita as it was  being  received down the ages through oral tradition. One way to scent the nature of these, if not zero in on every one of them, is to subject the text to the twin tests of sequential conformity and structural economy. Sequential conformity is all about uniformity of purpose sans digression and structural economy but represents the absence of repetitiveness. If the body Bhagavad-Gita of 700 slokas were to be scanned for possible fault lines on the above lines, the result would be but positive.

It must be realized that Bhagavad-Gita is the quintessence of the Brahmasutrãs and the Upanishads, themselves the offshoots of the Vedic spiritual roots. Those esoteric portions that relate to spiritual knowledge apart,  the Vedas  contain  ritualistic nuances of religious ceremonies. It is the latter that has been the source of the temporal power, which the priestly class of Brahmans came to exert on the Hindu religious mind. And these very people happened to be the principal protagonists of the Gita.

It is pertinent to note that while postulating nishkãma karma, the theory of disinterested action, Krishna is critical of the ritualistic aspects of and expectations from the Vedas (s42 - 45 and s53 of ch.2.). Indeed, the guiding philosophy of the Gita is all about action, pure and simple, to tend one on the path of duty without attachment.  Were the message to be allowed to percolate down, wouldn’t it have  hurt  the  Brahmans, the gods’ own angels on earth as the Nãrãyana  Upanishad  proclaims,  where it hurts most? Herein lies the provocation for them to dilute the philosophy, and the opportunity was theirs, being the repositories of the very message. Won’t the priestly perks associated with the rituals of death do, to cite an example?

If upon its death, as Krishna avers, the soul were to transmigrate into another body, what for are the elaborate rituals for the dead! It is against this background that we  might appreciate those interpolations that tend to advocate the ritualism on one hand, and the Brahman preeminence on the other. However, the non-application of mind on part of the Hindus who vouchsafe for these aspects of the Gita is indeed saddening.

Nevertheless, such interpolative slokas that are at variance with the avowed purpose of the Gita would show themselves up for ready pickings. In  a  seemingly about  turn from s42- s45 and s53 of ch.2, s9-s16 of ch.3 formulate the procedural aspects of the rituals and the divine backing they enjoy. These, and  such other aberrations highlighted in the prefaces of the chapters in this work were clearly the handiwork of the priestly interests to obfuscate the impact of the anti-ritualistic thrust of the Gita.

On one hand, these interpolations were meant to impart legitimacy to their creed by advocating the same through the revered text. And on the other, these were meant to stall the threat the Gita might pose to their calling in the long run. Likewise,  the  sprinkling of slokas that seek to confirm the prominence of the priestly class or affirm their prejudices cannot be anything but interpolations. To cap it all, are the s23-s27 of ch.8 which literally mean that if a person dies when the moon is on ascent he would attain    moksha,    other    way    round    were    it    in    descent,    and    such     like. These slokas espousing superstition, simply put are out of tune.

Nevertheless, when interpreted figuratively they jell with the overall message of the Gita as if to prove that the discourse of reason cannot be polluted even by superstitious insertions. Be that as it may,  there is an uncanny element in  these artful interpolations  in that they were inserted in the narrative in such a manner that if read casually they effectively merge with the text. More so for the religiously conditioned Hindu whose upbringing conforms to the ritualistic regimen!

Next is the aspect of structural economy. One finds similitude of a given content in many a sloka in the same or in a different context throughout the text. Obviously, some  of them are interpolations but which were the originals and which are  the imitations, may be impossible to find out for they smugly fit into the overall structure. Be that as it may, save lengthening the discourse, they do not belittle the same and fortunately not even tire the reader, thanks to the exemplary charm of Sanskrit as a language. In this context, it is relevant to note that Krishna indicated in s19, ch.10 that he would reveal a few of His Glories, but what we have is a twenty-two sloka block of the same, s 20-42, in the same chapter and another twenty, s15-s31 in the next. One can  be certain  that  many    of    the slokas in    them    contain    interpolative    padding.     Nevertheless, these slokas make an exciting reading notwithstanding the faux pas in s36 ch.10 where fraud in gambling is described as the Glory of the Supreme. However,  s12  -s15 of ch 15 in similar vein are interpolations being digressions.

If after deliberating, one decides that the Gita is more a work of Vyãsã’s genius than any divine revelation by Lord Krishna, then he or she might come to the conclusion that the concluding s78 of the last chapter meant to impart divinity to the discourse is an interpolation.

However, no exercise of this kind would  be  complete  unless  the  four  pairs  of  slokas that have the same first lines are scrutinized. With the common first line, sreyãn sva-dharmo vigunah, s35, ch.3 and s47, ch.18, seek to perpetuate  caste oriented duties by discouraging any switch over, and thus are clear interpolations. S15 and s 28 of ch.6 both open with yunjann evam sadãtmãnam and the message too remains more or less the same though contextually different. Yet it appears that the former could be an interpolation. S34, ch.9 and s65, ch.18 not only start  with man-manã  bhava  mad- bhakto but also mean same thing. In the ninth chapter as discussed in the introduction therein, s32 and s33 are clear interpolations. It also need be noted that s31 has the chapter  closing  character  about   it.   Now   follows   this   repetitive   chapter- concluding sloka after two interpolations, s32 and s33. Logically speaking s34 is but an interpolation to help a proper chapter closure by slightly altering s65, ch.18. S7,  ch.16 and s30, ch.18 both start with pravrurttim cha nivruttim cha line but are contextually different and thus remain above suspicion.

Identified here in this third edition are 110 slokas of deviant nature in the entire text that could be taken as interpolations with reasonable certainty. However, so as not to besmirch the general tenor of the discourse in this Treatise of Self-help, the same are interpreted in a broader perspective, but not in their narrow sense intended by the interpolators. Be that as it may, there naturally arises a hypothetical question - What if the priestly interests of yore had seen to it that the  said  philosophy  defining slokas of the second chapter that are inimical to their creed were omitted  altogether?  In  that case we would have been left with no option but to take the perplexing interpolations with a pinch of salt in the absence of any clue to negate them as such.