The Life of Jose Rizal: Philippine Patriot by Austin Craig - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

To the Flowers of Heidelberg

(translation by Charles Derbyshire)

Go to my native land, go, foreign flowers, Sown by the traveler on his way;
And there beneath its azure sky,
Where all of my affections lie;
There from the weary pilgrim say, What faith is his in that land of ours!

Go there and tell how when the dawn, Her early light diffusing,
Your petals first flung open wide; His steps beside chill Neckar drawn, You see him silent by your side, Upon its Spring perennial musing.

Saw how when morning's light, All your fragrance stealing,
Whispers to you as in mirth
Playful songs of love's delight, He, too, murmurs his love's feeling In the tongue he learned at birth. And tell there of that day he stood, Near to a ruin'd castle gray,
By Neckar's banks, or shady wood, And pluck'd you from beside the way; Tell, too, the tale to you addressed, And how with tender care,
Your bending leaves he press'd 'Twixt pages of some volume rare.

That when the sun on Koenigstuhl's height Pours out its golden flood,
And with its slowly warming light
Gives life vale and grove and wood,
He greets that sun, here only upraising, Which in his native land is at its zenith blazing.

Bear then, O flowers, love's message bear; My love to all the lov'd ones there, Peace to my country-fruitful land- Faith whereon its sons may stand, And virtue for its daughters' care;
All those beloved creatures greet,
That still around home's altar meet.

And when you come unto its shore, This kiss I now on you bestow, Fling where the winged breezes blow; That borne on them it may hover o'er All that I love, esteem, and adore.

But though, O flowers, you come unto that land, And still perchance your colors hold;
So far from this heroic strand,
Whose soil first bade your life unfold,
Still here your fragrance will expand;
Your soul that never quits the earth
Whose light smiled on you at your birth.

From Heidelberg he went to Leipzig, then famous for the new studies in psychology which were making the science of the mind almost as exact as that of the body, and became interested in the comparison of race characteristics as influenced by environment, history and language. This probably accounts for the advanced views held by Rizal, who was thoroughly abreast of the new psychology. These ideas were since popularized in America largely through Professor Hugo Munsterberg of Harvard University, who was a fellow-student of Rizal at Heidelberg and also had been at Leipzig.

A little later Rizal went to Berlin and there became acquainted with a number of men who had studied the Philippines and knew it as none whom he had ever met previously. Chief among these was Doctor Jagor, the author of the book which ten years before had inspired in him his life purpose of preparing his people for the time when America should come to the Philippines. Then there was Doctor Rudolf Virchow, head of the Anthropological Society and one of the greatest scientists in the world. Virchow was of intensely democratic ideals, he was a statesman as well as a scientist, and the interest of the young student in the history of his country and in everything else which concerned it, and his sincere earnestness, so intelligently directed toward helping his country, made Rizal at once a prime favorite. Under Virchow's sponsorship he became a member of the Berlin Anthropological Society.

Rizal lived in the third floor of a corner lodging house not very far from the University; in this room he spent much of his time, putting the finishing touches to what he had previously written of his novel, and there he wrote the latter half of "Noli Me Tangere" The German influence, and absence from the Philippines for so long a time, had modified his early radical views, and the book had now become less an effort to arouse the Spanish sense of justice than a means of education for Filipinos by pointing out their shortcomings. Perhaps a Spanish school history which he had read in Madrid deserves a part of the credit for this changed point of view, since in that the author, treating of Spain's early misfortunes, brings out the fact that misgovernment may be due quite as much to the hypocrisy, servility and undeserving character of the people as it is to the corruption, tyranny and cruelty of the rulers.

The printer of "Noli Me Tangere" lived in a neighboring street, and, like most printers in Germany, worked for a very moderate compensation, so that the volume of over four hundred pages cost less than a fourth of what it would have done in England, or one half of what it would cost in economical Spain. Yet even at so modest a price, Rizal was delayed in the publication until one fortunate morning he received a visit from a countryman, Doctor Maximo Viola, who invited him to take a pedestrian trip. Rizal responded that his interests kept him in Berlin at that time as he was awaiting funds from home with which to publish a book he had just completed, and showed him the manuscript. Doctor Viola was much interested and offered to use the money he had put aside for the trip to help pay the publisher. So the work went ahead, and when the delayed remittance from his family arrived, Rizal repaid the obligation. Then the two sallied forth on their trip.

After a considerable tour of the historic spots and scenic places in Germany, they arrived at Dresden, where Doctor Rizal was warmly greeted by Doctor A. B. Meyer, the Director of the Royal Saxony Ethnographical Institute. He was an authority upon Philippine matters, for some years before he had visited the Islands to make a study of the people. With a countryman resident in the Philippines, Doctor Meyer made careful and thorough scientific investigations, and his conclusions were more favorable to the Filipinos than the published views of many of the unscientific Spanish observers.

In the Museum of Art at Dresden, Rizal saw a painting of "Prometheus Bound," which recalled to him a representation of the same idea in a French gallery, and from memory he modeled this figure, which especially appealed to him as being typical of his country.

In Austrian territory he first visited Doctor Ferdinand Blumentritt, whom Rizal had known by reputation for many years and with whom he had long corresponded. The two friends stayed at the Hotel Roderkrebs, but were guests at the table of the Austrian professor, whose wife gave them appetizing demonstrations of the characteristic cookery of Hungary. During Rizal's stay he was very much interested in a gathering of tourists, arranged to make known the beauties of that picturesque region, sometimes called the Austrian Switzerland, and he delivered an address upon this occasion. It is noteworthy that the present interest in attracting tourists to the Philippines, as an economic benefit to the country, was anticipated by Doctor Rizal and that he was always looking up methods used in foreign countries for building up tourists' travel.

One day, while the visitors were discussing Philippine matters with their host, Doctor Rizal made an off hand sketch of Doctor Blumentritt, on a scrap of paper which happened to be at hand, so characteristic that it serves as an excellent portrait, and it has been preserved among the Rizal relics which Doctor Blumentritt had treasured of the friend for whom he had so much respect and affection.

With a letter of introduction to a friend of Doctor Blumentritt in Vienna, Nordenfels, the greatest of Austrian novelists, Doctor Viola and Doctor Rizal went on to the capital, where they were entertained by the Concordia Club. So favorable was the impression that Rizal made upon Mr. Nordenfels that an answer was written to the note of introduction, thanking the professor for having brought to his notice a person whom he had found so companionable and whose genius he so much admired. Nordenfels had been interested in Spanish subjects, and was able to discuss intelligently the peculiar development of Castilian civilization and the politics of the Spanish metropolis as they affected the overseas possessions.

After having seen Rome and a little more of Italy, they embarked for the Philippines, again on the French mail, from Marseilles, coming by way of Saigon, where a rice steamer was taken for Manila.