A Study of the King James Version of the Bible by Cleland Boyd McAfee - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Lecture 4

THE INFLUENCE OF THE KING JAMES VERSION ON ENGLISH LITERATURE

 

THE Bible is a book-making book. It is literature which provokes literature.

It would be a pleasure to survey the whole field of literature in the broadest sense and to note the creative power of the King James version; but that is manifestly impossible here. Certain limitations must be frankly made. Leave on one side, therefore; the immense body of purely religious literature, sermons, expositions, commentaries, which, of course, are the direct product of the Bible. No book ever caused so much discussion about itself and its teaching. That is because it deals with the fundamental human interest, religion. It still remains true that the largest single department of substantial books from our English presses is in the realm of religion, and after the purely recreative literature they are probably most widely read. Yet, they are not what we mean at this time by the literary result of the English Bible.

Leave on one side also the very large body of political and historical writing. Much of it shows Bible influence. In the nature of the case, any historian of the past three hundred years must often refer to and quote from the English Bible, and must note its influence. An entire study could be devoted to the influence of the English Bible on Green or Bancroft or Freeman or Prescott--its influence on their matter and their manner. Another could be given to its influence on political writing and speaking. No great orator of the day would fail us of material, and the great political papers and orations of the past would only widen the field. Yet while some of this political and historical writing is recognized as literature, most of it can be left out of our thought just now.

It may aid in the limiting of the field to accept what Dean Stanley said in another connection: "By literature, I mean those great works that rise above professional or commonplace uses and take possession of the mind of a whole nation or a whole age."[1] This is one of the matters which we all understand until we begin to define it; we know what we mean until some one asks us.

[1] Thoughts that Breathe.

The literature of which we are thinking in this narrower sense is in the sphere of art rather than in the sphere of distinct achievement. De Quincey's division is familiar: the literature of knowledge, and the literature of power. The function of the first is to teach; the function of the second is to move. Professor Dowden points out that between the two lies a third field, the literature of criticism. It seeks both to teach and to move. Our concern is chiefly with De Quincey's second field
-the literature of power. In the first field, the literature of knowledge, must lie all history, with Hume and Gibbon; all science, with Darwin and Fiske; all philosophy, with Spencer and William James; all political writing, with Voltaire and Webster. Near that same field must lie many of those essays in criticism of which Professor Dowden speaks. This which we omit, this literature of knowledge, is powerful literature, though its main purpose is not to move, but to teach. We are only reducing our field so that we can survey it. For our uses just now we shall find pure literature taking the three standard forms: the poem, the essay, and the story. It is the influence of the English Bible on this large field of literature which we are to observe.

Just for safety's sake, accept another narrowing of the field. The effect of the Bible and its religious teaching, on the writer himself is a separate study, and is for the most part left out of consideration. It sounds correct when Milton says: "He who would not be frustrate of his Power to write well ought himself to be a true poem." But there is Milton himself to deal with; irreproachable in morals, there are yet the unhappy years of his young wife to trouble us, and there were his daughters, who were not at peace with him, and whom after their service in his blindness he yet stigmatizes in his will as "undutiful children." Then, if you think of Shelley or Byron, you are troubled by their lives; or even Carlyle, the very master of the Victorian era--one would not like to scan his life according to the laws of true poetry. Then there is Coleridge, falling a prey to opium until, as years came, conscience and will seemed to go. Only a very ardent Scot will feel that he can defend Robert Burns at all points, and we would be strange Americans if we felt that Edgar Allen Poe was a model of propriety. That is a large and interesting field, but the Bible seems even to gain power as a book-making book when it lays hold on the book-making proclivities of men who are not prepared to yield to its personal power. They may get away from it as religion; they do not get away from it as literature.

The first and most notable fact regarding the influence of the Bible on English literature is the remarkable extent of that influence. It is literally everywhere. If every Bible in any considerable city were destroyed, the Book could be restored in all its essential parts from the quotations on the shelves of the city public library. There are works, covering almost all the great literary writers, devoted especially to showing how much the Bible has influenced them.

The literary effect of the King James version at first was less than its social effect; but in that very fact lies a striking literary influence. For a long time it formed virtually the whole literature which was readily accessible to ordinary Englishmen. We get our phrases from a thousand books. The common talk of an intelligent man shows the effect of many authors upon his thinking. Our fathers got their phrases from one great book. Their writing and their speaking show the effect of that book.

It is a study by itself, and yet it is true that world literature is, as Professor Moulton puts it, the autobiography of civilization. "A national literature is a reflection of the national history." Books as books reflect their authors. As literature they reflect the public opinion which gives them indorsement. When, therefore, public opinion: keeps alive a certain group of books, there is testimony not simply to those books, but to the public opinion which has preserved them. The history of popular estimates of literature is itself most interesting. On the other hand, some writers have been amusingly overestimated. No doubt Edward Fitzgerald, who gave us the "Rubaiyat of Omar Khayyam" did some other desirable work; but Professor Moulton quotes this paragraph from a popular life of Fitzgerald, published in Dublin: "Not Greece of old in her palmiest days--the Greece of Homer and Demosthenes, of Eschylus, Euripides, and Sophocles, of Pericles, Leonidas, and Alcibiades, of Socrates, Plato, and Aristotle, of Solon and Lycurgus, of Apelles and Praxiteles--not even this Greece, prolific as she was in sages and heroes, can boast such a lengthy bead-roll as Ireland can of names immortal in history!" But "this was for Irish consumption." And popular opinion and even critical opinion has sometimes gone far astray in its destructive tendency. There were authoritative critics who declared that Wordsworth, Shelley, and Coleridge wrote "unintelligible nonsense." George Meredith's style, especially in his poetry, was counted so bad that it--was not worth reading. We are all near enough the Browning epoch to recall how the obscurity of his style impressed some and oppressed others. Alfred Austin, in 1869, said that "Mr. Tennyson has no sound pretensions to be called a great poet." Contemporary public opinion is seldom a final gauge of strength for a piece of literature. It takes the test of time. How many books we have seen come on the stage and then pass off again! Yet the books that have stayed on the stage have been kept there by public opinion expressing itself in the long run. The social influence of the King James version, creating a public taste for certain types of literature, tended to produce them at once.

English literature in these three hundred years has found in the Bible three influential elements: style, language, and material.

First, the style of the King James version has influenced English literature markedly. Professor Gardiner opens one of his essays with the dictum that "in all study of English literature, if there be any one axiom which may be accepted without question, it is that the ultimate standard of English prose style is set by the King James version of the Bible."[1] You almost measure the strength of writing by its agreement with the predominant traits of this version. Carlyle's weakest works are those that lose the honest simplicity of its style in a forced turgidity and affected roughness. His Heroes and Hero Worship or his French Revolution shows his distinctive style, and yet shows the influence of this simpler style, while his Frederick the Great is almost impossible because he has given full play to his broken and disconnected sentences. On the other hand, Macaulay fails us most in his striving for effect, making nice balance of sentences, straining his "either-or," or his "while-one-was-doing-this-the-other-was- doing-that." Then his sentences grow involved, and his paragraphs lengthen, and he swings away from the style of the King James version. "One can say that if any writing departs very far from the characteristics of the English Bible it is not good English writing."

[1] Atlantic Monthly, May, 1900, p. 684.

The second element which English literature finds in the Bible is its LANGUAGE. The words of the Bible are the familiar ones of the English tongue, and have been kept familiar by the use of the Bible. The result is that "the path of literature lies parallel to that of religion. They are old and dear companions, brethren indeed of one blood; not always agreeing, to be sure; squabbling rather in true brotherly fashion now and then; occasionally falling out very seriously and bitterly; but still interdependent and necessary to each other."[1] Years ago a writer remarked that every student of English literature, or of English speech, finds three works or subjects referred to, or quoted from, more frequently than others. These are the Bible, tales of Greek and Roman mythology, and Aesop's Fables. Of these three, certainly the Bible furnishes the largest number of references. There is reason for that. A writer wants an audience. Very few men can claim to be independent of the public for which they write. There is nothing the public will be more apt to understand and appreciate quickly than a passing reference to the English Bible. So it comes about that when Dickens is describing the injustice of the Murdstones to little David Copperfield, he can put the whole matter before us in a parenthesis: "Though there was One once who set a child in the midst of the disciples." Dickens knew that his readers would at once catch the meaning of that reference, and would feel the contrast between the scene he was describing and that simple scene. Take any of the great books of literature and black out the phrases which manifestly come directly from the English Bible, and you would mark them beyond recovery.

[1] Chapman, English Literature in Account with Religion.

But English literature has found more of its material in the Bible than anything else. It has looked there for its characters, its illustrations, its subject-matter. We shall see, as we consider individual writers, how many of their titles and complete works are suggested by the Bible. It is interesting to see how one idea of the Scripture will appear and reappear among many writers. Take one illustration. The Faust story is an effort to make concrete one verse of Scripture: "What shall it profit a man if he shall gain the whole world and lose his own soul?" Professor Moulton reminds us that the Faust legend appeared first in the Middle Ages. In early English, Marlowe has it, Calderon put it into Spanish, the most familiar form of it is Goethe's, while Philip Bailey has called his account of it Festus. In each of those forms the same idea occurs. A man sells his soul to the devil for the gaining of what is to him the world. That is one of a good many ideas which the Bible has given to literature. The prodigal son has been another prolific source of literary writing. The guiding star is another. Others will readily come to mind. With that simple background let our minds move down the course of literary history. Style, language, material--we will easily think how much of each the Bible has given to all our great writers if their names are only mentioned. There are four groups of these writers.

1. The Jacobean, who wrote when and just after our version was made.

 

2. The Georgian, who graced the reigns of the kings whose name the period bears.

 

3. The Victorian.

 

4. The American.

There is an attractive fifth group comprising our present-day workers in the realm of pure literature, but we must omit them and give our attention to names that are starred.

It is familiar that in the time of Elizabeth, "England became a nest of singing birds." In the fifty years after the first English theater was erected, the middle of Elizabeth's reign, fifty dramatic poets appeared, many of the first order. Some were distinctly irreligious, as were many of the people whose lives they touched. Such men as Ford, Marlowe, Massinger, Webster, Beaumont, and Fletcher stand like a chorus around Shakespeare and Ben Jonson as leaders. As Taine puts it: "They sing the same piece together, and at times the chorus is equal to the solo; but only at times."[1] Cultured people to-day know the names of most of these writers, but not much else, and it does not heavily serve our argument to say that they felt the Puritan influence; but they all did feel it either directly or by reaction.

[1] History of English Literature, chap. iii.

Edmund Spenser and his friend, Sir Philip Sidney, had closed their work before the King James version appeared, yet the Faerie Queene in its religious theory is Puritan to the core, and Sidney is best remembered by his paraphrases of Scripture. The influence of both was even greater in the Jacobean than in their own period.

It is hardly fair even to note the Elizabethan Shakespeare as under the influence of the King James version. The Bible influenced him markedly, but it was the Genevan version prepared during the exile of the scholars under Bloody Mary, or the Bishops' Bible prepared under Elizabeth. Those versions were familiar as household facts to him. "No writer has assimilated the thoughts and reproduced the words of Holy Scripture more copiously than Shakespeare." Dr. Furnivall says that "he is saturated with the Bible story," and a century ago Capel Lloft said quaintly that Shakespeare "had deeply imbibed the Scriptures." But the King James version appeared only five years before his death, and it is in some sense fairer to say that Shakespeare and the King James version are formed by the same influence as to their English style. The Bishop of St. Andrews even devotes the first part of his book on Shakespeare and the Bible to a study of parallels between the two in peculiar forms of speech, and thinks it "probable that our translators of 1611 owed as much to Shakespeare as, or rather far more than, he owed to them."[1] It is generally agreed that only two of his works were written after our version appeared. Several other writers have devoted separate volumes to noting the frequent use by Shakespeare of Biblical phrases and allusions and characters taken from early versions. It is a very tempting field, and we pass it by only because it is hardly in the range of the study we are now making.

[1] Wordsworth, Shakespeare's Knowledge and Use of the Bible, p. 9.

When, however, we come to John Milton (1608-1674), we remember he was only three years old when our version was issued; that when at fifteen, an undergraduate in Cambridge, he made his first paraphrases, casting two of the Psalms into meter, the version he used was this familiar one. A biographer says he began the day always with the reading of Scripture and kept his memory deeply charged with its phrases. In later life the morning chapter was generally from the Hebrew, and was followed by an hour of silence for meditation, an exercise whose influence no man's style could escape. As a writer he moved steadily toward the Scripture and the religious teaching which it brought his age. His earlier writing is a group of poems largely secular, which yet show in phrases and expressions much of the influence of his boyhood study of the Bible, as well as the familiar use of mythology. The memorial poem "Lycidas," for example, contains the much-quoted reference to Peter and his two keys--

"Last came and last did go
The pilot of the Galilean lake;
Two massy keys he bore of metals twain, (The golden opes, the iron shuts amain)."

But after these poems came the period of his prose, the work which he supposed was the abiding work of his life. George William Curtis told a friend that our civil war changed his own literary style: "That roused me to see that I had no right to spend my life in literary leisure. I felt that I must throw myself into the struggle for freedom and the Union. I began to lecture and to write. The style took care of itself. But I fancy it is more solid than it was thirty years ago." That is what happened to Milton when the protectorate came.[1] It made his style more solid. He did not mean to live as a poet. He felt that his best energies were being put into his essays in defense of liberty, on the freedom of the press and on the justice of the beheading of Charles, in which service he sacrificed his sight. All of it is shot through with Scripture quotations and arguments, and some of it, at least, is in the very spirit of Scripture. The plea for larger freedom of divorce issued plainly from his own bitter experience; but his main argument roots in a few Bible texts taken out of their connection and urged with no shadow of question of their authority. Indeed, when he comes to his more religious essays, his heavy argument is that there should be no religion permitted in England which is not drawn directly from the Bible; which, therefore, he urges must be common property for all the people. There is a curious bit of evidence that the men of his own time did not realize his power as a poet. In Pierre Bayle's critical survey of the literature of the time, he calls Milton "the famous apologist for the execution of Charles I.," who "meddled in poetry and several of whose poems saw the light during his life or after his death!" For all that, Milton was only working on toward his real power, and his power was to be shown in his service to religion. His three great poems, in the order of their value, are, of course, "Paradise Lost," "Samson Agonistes," and "Paradise Regained." Whoever knows anything of Milton knows these three and knows they are Scriptural from first to last in phrase, in allusion, and, in part at least, in idea. There is not time for extended illustration. One instance may stand for all, which shall illustrate how Milton's mind was like a garden where the seeds of Scripture came to flower and fruit. He will take one phrase from the Bible and let it grow to a page in "Paradise Lost." Here is an illustration which comes readily to hand. In the Genesis it is said that "the spirit of God moved on the face of the waters." The verb suggests the idea of brooding. There is only one other possible reference (Psalm xxiv: 9.) which is included in this statement which Milton makes out of that brief word in the Genesis:

"On the watery calm
His broadening wings the Spirit of God outspread, And vital virtue infused, and vital warmth Throughout the fluid mass, but downward purged The black tartareous cold infernal dregs, Adverse to life; then formed, then con-globed, Like things to like; the rest to several place Disparted, and between spun out the air-- And earth self-balanced on her center swung."

[1] Strong, The Theology of the Poets.

Any one familiar with Milton will recognize that as a typical instance of the way in which a seed idea from the Scripture comes to flower and fruit in him. The result is that more people have their ideas about heaven and hell from Milton than from the Bible, though they do not know it.

It seems hardly fair to use John Bunyan (1628-1688) as an illustration of the influence of the English Bible on literature, because his chief work is composed so largely in the language of Scripture. Pilgrim's Progress is the most widely read book in the English language after the Bible. Its phrases, its names, its matter are either directly or indirectly taken from the Bible. It has given us a long list of phrases which are part of our literary and religious capital. Thackeray took the motto of one of his best-known books from the Bible; but the title, Vanity Fair, comes from Pilgrim's Progress. When a discouraged man says he is "in the slough of despond," he quotes Bunyan; and when a popular evangelist tells the people that the burden of sin will roll away if they look at the cross, "according to the Bible," he ought to say according to Bunyan. But all this was only the outcome of the familiarity of Bunyan with the Scripture. It was almost all he did know in a literary way. Macaulay says that "he knew no language but the English as it was spoken by the common people; he had studied no great model of composition, with the exception of our noble translation of the Bible. But of that his knowledge was such that he might have been called a living concordance."[1]

[1] History of England, vol. III., p. 220.

After these three--Shakespeare, Milton, and Bunyan--there appeared another three, very much their inferiors and having much less influence on literary history. I mean Dryden, Addison, and Pope. It is not necessary to credit the Scripture with much of Dryden's spirit, nor with much of his style, and certainly not with his attitude toward his fellows; but it is a constant surprise in reading Dryden to discover how familiar he was with the King James version. Walter Scott insists that Dryden was at heart serious, that "his indelicacy was like the forced impudence of a bashful man." That is generous judgment. But there is this to be said: as he grows more serious he falls more into Bible words. If he writes a political pamphlet he calls it "Absalom and Ahithophel." In it he holds the men of the day up to scorn under Bible names. They are Zimri and Shimei, and the like. When he is falling into bitterest satire, his writing abounds in these Biblical allusions which could be made only by one who was very familiar with the Book. Quotations cannot be abundant, of course, but there is a great deal of this sort of thing:

"Sinking, he left his drugget robe behind, Borne upward by a subterranean wind, The mantle fell to the young prophet's part, With double portion of his father's art."

 

In his Epistles there is much of the same sort. When he writes to Congreve he speaks of the fathers, and says:

 

"Their's was the giant race before the flood."

 

Farther on he says:

 

"Our builders were with want of genius curst, The second temple was not like the first."

Now Dryden may have been, as Macaulay said, an "illustrious renegade," but all his writing shows the influence of the language and the ideas of the King James version. Whenever we sing the "Veni Creator" we sing John Dryden. So we sing Addison in the paraphrase of Scripture, which Haydn's music has made familiar:

"The spacious firmament on high, With all the blue ethereal sky."

While Dryden yielded to his times, Addison did not, and the Spectator became not only a literary but a moral power. In the effort to make it so he was thrown back on the largest moral influence of the day, the Bible, and throughout the Spectator and through all of Addison's writing you find on all proper occasions the Bible pressed to the front. Here again Taine puts it strikingly: "It is no small thing to make morality fashionable; Addison did it, and it remains fashionable."

If we speak of singing, we may remember that we sing the hymn of even poor little dwarfed invalid Alexander Pope. He was born the year Bunyan died, born at cross-purposes with the world. He could write a bitter satire, like the "Dunciad"; he could give the world The Iliad and The Odyssey in such English that we know them far better than in the Greek of Homer; but in those rare moments when he was at his better self he would write his greater poem, "The Messiah", in which the movement of Scripture is outlined as it could be only by one who knew the English Bible. And when we sing--

"Rise, crowned with light, imperial Salem, rise"--

it is worth while to realize that the voice that first sung it was that of the irritable little poet who found some of his scant comfort in the grand words and phrases and ideas of our English Bible.

With these six--Shakespeare, Milton, Bunyan, Dryden, Addison, and Pope--the course of the Jacobean literature is sufficiently measured. There are many lesser names, but these are the ones which made it an epoch in literature, and these are at their best under the power of the Bible.

In the Georgian group we need to call only five great names which have had creative influence in literature. Ordinary culture in literature will include some acquaintance with each of them. In the order of their death they are Shelley (1829.), Byron (1824), Coleridge (1831), Walter Scott (1832), and Wordsworth (1850). The last long outlived the others; but he belongs with them, because he was born earlier than any other in the group and did his chief work in their time and before the later group appeared. Except Wordsworth, all these were gone before Queen Victoria came to the throne in 1837. Three other names could be called: Keats, Robert Burns, and Charles Lamb. All would illustrate what we are studying. Keats least of all and Burns most. They are omitted here not because they did not feel the influence of the English Bible, not because they do not constantly show its influence, but because they are not so creative as the others; they have not so influenced the current of literature. At any rate, the five named will represent worthily and with sufficient completeness the Georgian period of English literature.

Nothing could reveal more clearly than this list how we are distinguishing the Bible as literature from the Bible as an authoritative book in morals. One would much dislike to credit the Bible with any part of the personal life of Shelley or Byron. They were friends; they, were geniuses; but they were both badly afflicted with common moral leprosy. It is playing with morals to excuse either of them because he was a genius. Nothing in the genius of either demanded or was served by the course of cheap immorality which both practised. It was not because Shelley was a genius that he married Harriet Westbrook, then ran away with Mary Godwin, then tried to get the two to become friends and neighbors until his own wife committed suicide; it was not his genius that made him yield to the influence of Emilia Viviani and write her the poem "Epipsychidion," telling her and the world that he "was never attached to that great sect who believed that each one should select out of the crowd a mistress or a friend" and let the rest go. That was not genius, that was just common passion; and our divorce courts are full of Shelleys of that type. So Byron's personal immorality is not to be explained nor excused on the ground of his genius. It was not genius that led him so astray in England that his wife had to divorce him, and that public opinion drove him out of the land. It was not his genius that sent him to visit Shelley and his mistress at Lake Geneva and seduce their guest, so that she bore him a daughter, though she was never his wife. It was not genius that made him pick up still another companion out of several in Italy and live with her in immoral relation. In the name of common decency let no one stand up for Shelley and Byron in their personal characters! There are not two moral laws, one for geniuses and one for common people. Byron, at any rate, was never deceived about himself, never blamed his genius nor his conscience for his wrong. These are striking lines in "Childe Harold," in which he disclaims all right to sympathy, because,

"The thorns which I have reaped are of the tree I planted,--they have torn me and I bleed. I should have known what fruit would spring from

such a tree."

Shelley's wife would not say that for him. "In all Shelley did," she says, "he at the time of doing it believed himself justified to his own conscience." Well, so much the worse for Shelley! Geniuses are not the only men who can find good reason for doing what they want to do. One of Shelley's critics suggests that the trouble was his introduction into personal conduct of the imagination which he ought to have saved for his writing. Perhaps we might explain Byron's misconduct by reminding ourselves of his club-foot, and applying one code of morals to men with club-feet and another to men with normal feet.

If we speak of the influence of the Bible on these men, it must be on their literary work; and when we find it there, it becomes peculiar mark of its power. They had little sense of it as moral law. Their consciences approved it and condemned themselves, or else their delicate literary taste sensed it as a book of power.

This is notably true of Shelley. When he was still a student in Oxford he committed himself to the opinion of another writer, that "the mind cannot believe in the existence of God." He tries to work that out fully in his notes on "Queen Mab." When he was hardly yet of age he himself wrote that "The genius of human happiness must tear every leaf from the accursed Book of God, ere man can read the inscription on its heart." He once said that his highest desire was that there should be a monument to himself somewhere in the Alps which should be only a great stone with its face smoothed and this short inscription cut in it, "Percy Bysshe Shelley, Atheist."

It would seem that whatever Shelley drew of strength or inspiration from the Bible would be by way of reaction; but it is not so. However he may have hated the "accursed Book of God," his wife tells in her note on "The Revolt of Islam" that Shelley "debated whether he should devote himself to poetry or metaphysics," and, resolving on the former, he "educated himself for it, engaging himself in the study of the poets of Greece, England, and Italy. To these, may be added," she goes on, "a constant perusal of portions of the Old Testament, the Book of Psalms, Job, Isaiah, and others, the sublime poetry of which filled him with delight." Not only did he catch the spirit of that poetry, but its phrases haunted his memory. In his best prose work, which he called A Defense of Poetry, there is an interesting revelation of the influence of his Bible reading upon him. Toward the end of the essay these two sentences occur: "It is inconsistent with this division of our s