Not a member?     Existing members login below:

The Grey Fairy Book

Preface
The tales in the Grey Fairy Book are derived from many countries- -Lithuania, various
parts of Africa, Germany, France, Greece, and other regions of the world. They have
been translated and adapted by Mrs. Dent, Mrs. Lang, Miss Eleanor Sellar, Miss
Blackley, and Miss hang. ‘The Three Sons of Hali' is from the last century ‘Cabinet des
Fees,' a very large collection. The French author may have had some Oriental original
before him in parts; at all events he copied the Eastern method of putting tale within tale,
like the Eastern balls of carved ivory. The stories, as usual, illustrate the method of
popular fiction. A certain number of incidents are shaken into many varying
combinations, like the fragments of coloured glass in the kaleidoscope. Probably the
possible combinations, like possible musical combinations, are not unlimited in number,
but children may be less sensitive in the matter of fairies than Mr. John Stuart Mill was as
regards music.
 
Remove