Quatrain by Medler, John - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

 

APPENDIX

 

1HENRIETTE DE NOSTRADAME’S 58 QUATRAINS

 

1.

Suprême au pape lui-même, c’est le huitième,

Ceux qui protestent sont traités comme traîtres et assassins.

Bouffi d’orgueil, il s’est marié avec la crème,

Des belles femmes: une morte, une survécu, deux divorcées, deux décapitées

 

Supreme to the pope himself, he is the eighth,

Those who protest are murdered and treated as traitors.

Fat with pride, he married the cream of the crop,

Beautiful women: one died, one survived, two divorced, two beheaded

 

King Henry VIII (1491-1597)

 

2.

Le Monstre de Valachie est le diable.

Il empale ses victimes avec un bâton trenchant.

Sa cruauté et son caractère impitoyables sont abominables.

Il écorche tout vif des hommes implorants.

 

The Monster of Wallachia is the devil.

He impales his victims with a sharp stick.

His cruelty and ruthlessness are abominable.

He skins alive pleading men.

 

Vlad the Impaler (1431-1476)

 

3.

Un loup déguisé en prêtre, il achètera la papauté.

Son avidité est insatiable, rien ne lui suffit.

Il engendra six enfants illégitimes avec ses prostiuées.

Même le meurtre de ses propres enfants ne satisfait pas son appétit.

 

A wolf in priest’s clothing, he shall buy the papacy.

His greed is insatiable, nothing is enough for him.

He will father six illegitimate children with his whores.

Even the murder of his own children does not satisfy his appetite.

 

Pope Alexander VI (papacy 1492-1503)

 

4.

Après Pius, le prochain pape connaît la guerre, pas la paix.

Il est méchant et boit sans cesse.

Il attrapera la maladie de ses prostituées.

Et il vendra des billets au salut après la messe.

 

After Pius, the next pope knows war, not peace.

He is wicked and drinks all the time.

He will get disease from his whores

Then he will sell tickets to salvation after mass.

 

Pope Julius II (papacy 1503-1513)

 

5.

Le prochain pape est aussi perdu.

L’argent destiné aux pauvres va aux corridas et aux banquets.

Il coupe les mains et les pieds aux intrus.

Leurs enfants sont esclaves, leurs maisons brûlées.

 

The next pope is also lost.

Money for the poor goes to bull-fights and banquets.

He cuts off the hands and feet of trespassers.

Their children are slaves, their houses are burned.

 

Pope Leo X (papacy 1513-1521)

 

6.

Sur la porte il clouera sa protestation,

Quatre-vingt- quinze plaintes contre le château.

Ils exigeront son excommunication.

Il refuse de désavouer ses mots.

 

On the door he will nail his protest,

95 complaints on the castle.

They will demand his excommunication.

He will refuse to recant his words.

 

Martin Luther (1483 -1546)

 

7.

Après encore un, le prochain pape ordonne que 8.000 soient tués.

Il croit aussi que la papauté est à vendre.

Refusant de croire en Dieu Lui-même, il est athée.

L’argent de l’Eglise, il se gêne pas de le prendre.

 

After another one, the next pope orders 8,000 killed

He also believes the papacy is for sale

Disbelieving in God Himself, he is an atheist

The money of the Church he feels free to take.

Pope Clement VII (papacy 1523 – 1534)

 

8.

Le prochain pape garde 45.000 prostituées.

Il est coupable de l’inceste avec sa fille et ses soeurs.

Son gendre est empoisonné.

Le meurtre et le mal noircissent son coeur.

 

The next pope keeps 45,000 prostitutes.

He has incest with his daughter and his sisters.

His son-in-law is poisoned.

Murder and evil blacken his heart.

 

Pope Paul III (papacy 1534-1549)

 

9.

Pendant un temps d’obscurité, une lumière.

Le savant de Cracovie cherche les cieux.

Sa théorie est tout à fait contraire,

Le soleil, pas la terre, est au milieu.

 

In an age of darkness, a light.

The scientist from Krakow searches the heavens.

His theory is quite contrary,

The sun, not the earth, is in the middle.

 

Copernicus (1473 -1543)

 

10.

Le prochain pape n’est pas beaucoup meilleur.

Il va adopter un innocent, et après lui fera subir la sodomie.

Comme une maladie répugnante sur une belle fleur,

Son désir dégoûtant est une anomalie.

 

The next Pope is no better.

He will adopt an innocent, and then subject him to sodomy.

Like filthy disease on a beautiful flower,

His disgusting lust is abnormal.

 

Pope Julius III (papacy 1550-1555)

 

11.

Après encore un, le prochain pape s’amuse à torturer.

Il aime la vierge de fer et le chevalet.

La douleur incroyable que ses victimes doivent endurer.

Leurs cris de douleur vous font trembler.

 

After another one, the next pope takes joy in torturing.

He loves the iron-maiden and the rack.

Incredible pain his victims must endure.

Their cries of anguish make you tremble.

 

Pope Paul IV (papacy 1555-1559)

 

12.

A Novgorod 50.000 seront tués.

Il battra sa belle-fille enceinte, en causant une fausse couche.

Puis, en colère, son fils sera empalé.

Après le viol, il prend du poison par la bouche.

 

In Novgorod, 50,000 will be slain.

He will beat his pregnant daughter-in-law, causing her miscarriage.

Then, in anger, his son will be impaled.

After rape, he takes poison in his mouth.

Ivan the Terrible (1530-1584)

 

13.

Il écrit d’amants et de rois,

De fantômes et de monsters,

De faunes et de fées dans les bois,

Les pièces sont écrites par le Chantre.

 

He writes of lovers and of kings,

Of ghosts and monsters,

Of fauns and fairies in the woods,

The plays are written by the Bard.

 

Shakespeare (1564 – 1616)

 

14.

Il maîtrise l’astrologie et la physique.

Il regarde les étoiles avec sa lunette.

“La terre tourne autour du soleil,” dit-il à ses critiques,

Et pour cela, on l’arrête.

 

He masters astrology and physics.

He looks at the stars through his telescope.

“The earth revolves around the sun,” he says to his critics,

And for that, he is arrested.

 

Galileo (1564 – 1642)

 

15.

Le plus grand savant qui soit jamais né.

Les lois du mouvement et de la terre,

Les lois des mathématiques et de la gravité.

Déguisé, il arrêtera les faussaires.

 

The greatest scientist ever born.

The laws of motion and of earth,

The laws of math and gravity.

Disguised, he will arrest the counterfeiters.

 

Isaac Newton (1642 -1727)

 

16.

Le four de Farriner causera un feu.

Bientôt tout Londres est englouti par les flames,

Le Maire ne fait pas ce qu’il peut,

La destruction pour tous les hommes et toutes les dames.

 

Farriner’s oven will cause a fire.

Soon all of London is engulfed in flames,

The Mayor does not do what he can,

Destruction for all the men and ladies.

 

Great Fire of London (1666)

 

17.

Ces trois amènent le son de la musique.

Les anges sourient à leurs symphonies.

Chacun est doué et unique,

Les plus beaux sons jamais écrits.

 

These three bring the sound of music.

The angels smile at their symphonies.

Each is gifted and unique,

The most beautiful sounds ever written.

 

Bach (1685- 1750), Mozart (1756 – 1791), Beethoven (1770-1827)

 

18.

Fâchés contre les impots et assoiffés de liberté,

Ils déchargeront leur thé dans la baie profonde.

Surpassés en nombre, ils battront les Anglais.

Leur drapeau aura des étoiles et des bandes.

 

Angry at taxes and thirsting for liberty

They will dump their tea in the deep bay.

Although outnumbered, they will defeat the English.

Their flag will have stars and stripes.

 

American Revolution (1776)

 

19.

Les dirigeants français, arrogants et détestés.

Elle dira qu’ils devraient manger de la brioche.

Les pauvres attaqueront le palais.

A la prison ils termineront leur approche.

 

The French rulers, arrogant and hated,

She will say they should eat cake

The poor will attack the Palace,

At the prison (Bastille) they will end their approach.

 

The French Revolution (1789)

 

20.

Un roi français, pas de royauté né,

Il perdra une campagne militaire.

Apres l’exil, il retournera mener l’armée.

Il sera écrasé par le Duc de Fer.

 

A French king born not of royalty,

He will lose a military campaign.

After exile, he will return to lead the army.

He will be crushed by the Iron Duke.

 

Napoleon Bonaparte (1769 -1821)

 

21.

Sa théorie cause une revolution,

Du singe est venue l’humanité.

Ils ne se sont pas préparés à l’évolution.

L’espèce la plus faible ne survivra jamais.

 

His theory causes a revolution,

From the monkey came mankind.

They are not ready for evolution.

The weakest species will never survive.

 

Charles Darwin, Origin of Species (1809 - 1882)

22.

Grâce à lui, la maladie est arrêtée.

Il guérit ceux mordus par des animaux.

Il sait rendre potable le vin et le lait.

Pour le monde c’est un héros.

 

Thanks to him, sickness is stopped.

He cures those bitten by animals.

He knows how to make wine and milk safe to drink.

To the world he is a hero.

 

Louis Pasteur (1822 – 1895)

 

23.

Ils sont amenés en chaînes d’Afrique.

Ce sont des esclaves à cause de la couleur de leur peau.

Leurs maîtres blancs sont sadistiques.

Dans le Nouveau Monde leurs jours ne sont pas beaux.

 

They are brought in chains from Africa.

They are slaves by reason of the color of their skin.

Their white masters are sadistic.

In the New World, their days are not good.

 

American Slavery (1607 – 1865)

 

24.

Deux hommes, bien loin l’un de l’autre, veulent se parler.

Il fabrique une machine pour les rendre heureux.

Avec cette invention ils peuvent causer.

C’est tout à fait merveilleux.

 

Two men, far away from each other, want to talk.

He builds a machine to make them happy.

With his invention they can chat.

It’s absolutely marvelous.

 

Alexander Graham Bell and the Telephone (1847 – 1922)

 

25.

Il exploite la force de l’électicité.

De l’obscurité il fait de la lumière.

Tout est maintenant illumine.

Nous voyons ce que nous avons besoin de faire.

 

He harnesses the power of electricity.

Out of darkness he brings the light.

Now all is illuminated.

We see what we need to do.

 

Thomas Edison and the Lightbulb (1847 – 1931)

 

26.

Le génie a l’esprit parfait.

Il dit que tout est fait d’atomes invisibles.

Malheureusement, ils utiliseront ses idées

A construire La Bombe Terrible.

 

The genius has a perfect mind.

He says everything is made of invisible atoms.

Unfortunately, they will use his ideas

To build the Terrible Bomb.

 

Albert Einstein (1879 – 1955)

 

27.

Deux frères voleront comme des oiseaux.

Ils construiront une machine qui monte aux nuages.

La vue est étonnante et le ciel beau.

Cette invention sera partagée à travers les âges.

 

Two brothers will fly like birds.

They will build a machine which climbs to the clouds.

The view is astonishing and the sky is beautiful.

This invention will be shared through the ages.

 

Wright Brothers and the Airplane (1871 – 1948; 1867 – 1912)

 

28.

Le monde entrera en guerre.

Les Français et les Russes prennent parti.

La bataille fait rage en Angleterre.

Des millions sont morts quand c’est fini.

 

The world will go to war.

The French and Russians take sides.

Battle rages in England.

Millions dead when it is finished.

 

World War I (1914 - 1918)

 

29.

L’équipage est abandonné.

Une voiture à quatre roués,

Elle marche toute seule, le cheval s’en est allé.

Transport facile à tous les rendez-vous.

 

The horse-drawn carriage is abandoned.

A carriage with four wheels,

It drives itself, the horse is gone.

Easy transportation to all appointments.

 

Henry Ford and the Automobile (1863 – 1947)

 

30.

Le Russe permettra à son peuple de souffrir.

Plus d’un million seront fusillés ou pendus.

D’autres seront emprisonnés pour languir.

Jusqu’à ce qu’il meure. Un tel fléau, c’est du jamais vu.

 

The Russian will allow his people to suffer.

Over a million will be shot or hanged.

Others will be sent to prisons to languish.

Until he dies, they have never seen such a scourge.

 

Joseph Stalin (1878 - 1953)

 

31.

Il y aura un Allemand qui est boucher.

Il abattra des millions de Juifs pacifiques.

Quelques-uns iront à la salle de bains se doucher.

Ils mourront plutôt de gaz toxique.

 

There will be a German who is a butcher.

He will slaughter millions of peace-loving Jews.

Some will go to the bathroom to take a shower.

They will die of poison gas instead.

 

Adolf Hitler (1889 - 1945)

 

32.

Le médecin diabloique choisit qui est épargné et qui est tué.

Il fait une injection de poison dans le Coeur.

Les bras et les jambes sont amputés.

Il est barbare et ne mérite pas le nom docteur.

 

The evil doctor decides who is spared and who is killed.

He injects poison into the heart.

The arms and legs are cut off.

He is barbaric and does not deserve to be called doctor.

 

Josef Mengele (1911 – 1979)

 

33.

Le pays du soleil rouge

Subira une perte terrible.

Un arbre de nuages blancs qui bougent

Causera une mort horrible.

 

The land of the red sun

Will suffer a terrible loss.

A tree of white, moving clouds

Will cause a horrible death.

 

Hiroshima and Nagasaki (1945)

 

34.

L’homme bienveillant de l’Inde est un exemple pour les gens.

Il enseigne la non-violence et à se conduire pacifiquement.

Il se combat pour les pauvres, les faibles, les enfants.

Il est éclairé spirituellement.

 

The kind man of India is an example for people.

He teaches non-violence and how to act peaceably.

He fights for the poor, the weak, the children.

He is spiritually enlightened.

 

Mohatma Ghandi (1869 – 1948)

 

35.

La religeuse au foulard blanc et bleu.

A la paix elle est vraiment consacrée.

C’est une sainte qui aide les nécessiteux.

Elle aide les pauvres et donne à manger aux affamés.

 

The nun with the white and blue headscarf.

To peace she is truly devoted.

She is a saint who helps the needy.

She helps the poor and feeds the hungry.

 

Mother Theresa of Calcutta (1910 – 1997)

 

36.

Maintenant le vrai est découvert.

Ils trouvent l’échelle tordue.

Les savants ont beaucoup de savoir-faire.

A leurs théories enfin on a cru.

 

Now truth is discovered.

They find the twisted ladder.

The scientists have great know-how.

Finally their theories are believed.

 

Watson (1928 – present) and Crick (1916 – 2004) , DNA.

 

37.

Le premier catholique à accéder au pouvoir.

Il détourne astucieusement une guerre.

Le pays pleure et est au désespoir.

Quand il est assassiné en un éclair.

 

The first Catholic to come to power.

He cleverly averts a war.

The country sorrows and despairs

When he is killed in a flash.

 

John F. Kennedy (1917 – 1963)

 

38.

Le prédicateur proteste aux élus.

Il enseigne l’amour de nos soeurs et nos frères.

Ses paroles aux millions ont plu.

Il est tué par un sectaire.

 

The preacher protests to elected officials.

He teaches to love our sisters and brothers.

Millions liked his words.

He is killed by a bigot.

 

Martin Luther King (1929 – 1968)

 

39.

Sur une flèche en métal ils voleront.

Ils quitteront la terre pour la noirceur au-delà.

Sur la surface de la lune ils marcheront.

Le monde entier dira, “Regardez cela!”

 

On an arrow of metal they will fly.

They will leave the earth to the blackness beyond.

On the surface of the moon they will walk.

All the world will say, “Look at that!”

 

Moon Landing (1969)

 

40.

En Asie il y aura un tyrant vicieux.

Ses tortures seront pires que des bombes.

Il donnera à manger à son peuple seulement un peu.

Il leur fera creuser leur propre tombe.

 

In Asia, there will be a vicious tyrant.

His tortures will be worse than bombs.

He will feed the people only a little.

He will make the men dig their own graves.

 

Pol Pot and the Khmer Rouge (1928–1998)

 

41.

L’Ougandais se donnera beaucoup de noms.

Il mangera de la chair humaine et mutilera sa femme - incroyable!

De ses mains, seront assassinés des milliers d’hommes.

Il ne libérera pas les Juifs bien qu’ils soient ses semblables.

 

The Ugandan will give himself many names.

He will eat human flesh and mutilate his wife—unbelievable!

By his hands, thousands of men will be murdered.

He will not release the Jews even though they are his fellow creatures.

 

Idi Amin (1925-2003)

 

42.

Ils fabriqueront une boîte en fer.

Dans la boîte il y a un cerveau.

N’importe quoi, cette boîte peut le faire.

Chaque jour quelquechose de nouveau.

 

They will make a box of iron.

In the box is a brain.

The box can do anything.

Every day is something new.

 

Steve Jobs (1955 to present), Personal Computers.

 

43.

Comme la maladie du charbon, il vient une nouvelle peste.

Elle traverse le globe, on ne peut pas la fuir.

La personne qui attrape la maladie on la déteste.

On prie le ciel de se guérir.

 

Like le charbon, comes a new plague.

It travels the globe, one can’t escape it.

The person who contracts the disease is detested.

They pray to the sky to be cured.

 

AIDS Epidemic (1981 to present)

 

44.

La Première Dame de l’Angleterre nous a quittés.

Elle est tuée dans un tunnel mais celui qui la tuée a disparu.

Toutes les nuits des bougies ont brûlé.

Sur les portails des fleurs se sont répandues.

 

The First Lady of England has left us.

She is killed in a tunnel but her killer is gone.

Every night candles burned.

Flowers were spread over the gates.

 

Lady Diana (1961 – 1997)

 

45.

A son propre gouvernement il fait la guerre.

Au milieu du pays son complot meurtrier est accompli.

Sa bombe est faite de feu et de terre.

Son complice ne sera pas pris.

 

Against his own government he makes his war.

In the middle of the country, his murderous plot is accomplished.

His bomb is made of fire and earth.

His accomplice will not be caught.

 

Timothy McVeigh Oklahoma City Bombing (1995)

 

46.

De l’Empire Ottoman il est venu.

Après une guerre manquée il est fini.

On le trouvera dans un trou.

Il sera exécuté par ses ennemies.

 

From the Ottoman Empire he has come.

After an unsuccessful war he is finished.

He will be found in a hole.

He will be executed by his enemies.

 

Saddam Hussein (1937 – 2006)

 

47.

Le fils est encore plus cruel que la père.

A quiconque l’offense il donne la mort.

Il matraque un homme pendant le dîner pour sa mere.

Il enlève les femmes d’autres, les viole, et encore...

 

The son is even more cruel than the father.

To anyone who offends him he gives death.

He bludgeons a man at dinner for his mother.

He kidnaps the wives of others, rapes them, and again…

 

Uday Hussein (1964 - 2003)

 

48.

L’Arabe enverront quatre oiseaux gigantesques.

Deux tours commerciales